Shine Dion——《TheWell》(井,水井)
中英歌词:
By an old drinking well on thegrass so green
一口古老的井边,芳草青青
I lay down and fell into adream
我躺下,坠入梦境
By a strange mellow sound from asilver eyed bird
一只银色眼睛的小鸟,歌声奇妙且悠扬
I opened my eyes but said noword
我睁开眼睛,默默不语
On the pathway came walking awoman so bold
小路上,走来一位妇人,莽莽撞撞
Behind her in silence went theold
在她身后,一位老人沉默不语中。
Ahead ran the children with joyfulcries
前方的孩子们快乐地欢叫向她迎去
Their faces were lifted to thesky
他们抬头仰望天空
The woman's hair was raven andblack as the night
女子的秀发犹如黑夜
Covered with stars shiningbright
却有几点星星闪光芒
As they passed by the well I sawthat their eyes
当他们经过井旁,我发现他们的眼睛
Were flaming like many colouredice
闪着五彩寒冰般的光
They passed by the well like abreeze pure and clean
他们如清风一样清纯又洁净,飘过井旁
Soon they were nowhere to beseen
眨眼 便无踪无影
When I woke up alone on the grassso green
当我独自醒来,碧草如茵一样
I looked into the well to catchthe dream
我朝井里观望,想抓住这场梦
The water was rising and I felt achill
井水突高涨, 冰寒涌心上
I willed the water to bestill
我愿水澄静
There was a face in the mirrorlike a face out of time
镜中的模样,仿佛昨日的,却已经发黄
The eyes held a shimmeryshine
眼中含着微微泪光
There was a face in the mirror andthe face wasn't mine
镜中却已不是我昨日的模样
The eyes held a shimmeryshine
眼中含着微微泪光……
ShineDion歌曲的灵感通常都是来自挪威当地的神话,传说及风土人情。他们的音乐成功实现了古典和现代的结合,从中我们可以感受到田园般的宁静,灵魂的脆弱,及时间的无涯。《Wyn》的含义是“给予,加护,对最高神明的接近。
Ocean Rose
Shewas a silent white rose
她是一朵沉默的白玫瑰
who lived in a tall iron tower
住在一座高高的铁塔里
Barefoot she wandered in her room
她赤着脚在自己房间里徘徊
dreaming of life and a lover
梦想着某种生活,梦想拥有一个情人
And in a night she threw a net
一天夜里,她往海里
into the ocean wide and deep
撒下一张宽而深的网
And some of the things she caught in there
从中收获的一些东西
made her sad and made her weep
让她哀伤,让她哭泣
A fiery warmthembraced her heart
当阳光照射在她的头发上
when sunrays caught her hair
她的心充满了火一般的热情
And then she looked upon the world
而当她仰望世界时
her longing got hard to bear
她的渴望变得让她难以忍受
Shewas locked in an iron tower
她被锁在一座铁塔里
with windows but no doors to be found
里面有窗却找不到门
Often she listened hard at night
夜晚,她常常努力聆听
for a voice in the ocean's sound
来自大海的一个声音
And voices was mingling with her own
而那些声音和她的声音混合在了一起
waves were singing,flee the tower
海浪在吟唱,从那带你下去的楼梯
By the stairway that takes you down
逃离铁塔
follow the ocean's song my flower
一路追随大海的歌声,我的花儿
Silent the rose went down
玫瑰静静地走下去
she was shivering in the dark and the cold
她在黑暗和寒冷中颤抖着
Through in an opening in the wall
透过墙上的一个缺口
the ocean sang as fortold
大海像先前预示的那般吟唱着
Floating upon thewarm blue sea
飘浮在温暖的蓝色海洋之上
by the waves to a shore she was led
她被海浪带到了岸边
Among the trees red roses grow
树丛间,红玫瑰绽放着
and the white rose turned to red...
而那白玫瑰也变红了……
失明的光线几近黯然的叹息
低语呢喃里 安静如我
他年清莲 已风化的身躯 噼啪燃烧的火焰
早已作古 且让我在你怀里死去
支离破碎 遍地齑粉 或为脓血 或为飞灰
游走过时光后发酵酝酿 势如野草
在遇到你之后化为春泥 化为丰美
请来吧 携我的手 向春天奔跑
树摇动着手臂 离开泥土 随风而上
请将我击碎 请攻克我多年苦心堆叠的堡垒
请撕裂我的华美冠冕
请让我在闭目之后
依然呼吸你薄荷的清朗
我知道 我属于你
以及飘动的风 流动的空气
扶摇直上 振翅高飞
且让我在你里死去
死去 一切 在这之前
容我暂停 容我挥手 容我告别
彼时的瑰丽如霞 而今徒余苍凉
切莫哭泣 放开你 放开我 放开所有
且看 生生流转 流年如蝶 翩跹而舞
安葬我 用你的手 让我静候 休憩
如奶如蜜的迦南美地
草肥果硕的伊甸花园
等候在你的里面 重新复活
怀一粒莲子的心
且让我死去 若你愿意
请让一枝清瘦的红玫自你手中
轻轻斜依在我的墓前......