在网上搜索了中文歌词,发现翻译得很勉强(在最下面)
于是自己查字典结合最下面搜索来的翻译
自己翻译了一下(在歌词右边)
When minutes becomehours当分钟成为小时
When days becomeyears当一天变成一年
And I don’t know where youare而我却不知道你在哪里
Color seems so dull withoutyou没有你,一切颜色都暗淡无光
Have we lost ourminds?我们都疯了么?
What have wedone?我们都做了些什么?
But it all doesn’t seem to matteranymore但(对我们来说)似乎一切都不再重要
When you kissed me on that street, I kissed youback在那条街上,我们深情地互吻
You held me in your arms, I held you inmine在那条街上,我们紧紧地拥抱
You picked me up to lay medown你将我举 起又将我放下
When I look into youreyes当我看着你的双眼
I can hear you cry for a little bit more of you andI我能听到你为了我们而轻轻地哭泣
I’m drenched in yourlove我沐浴在你的爱里
I’m no longer able to hold itback(但是现在)我无法将那种感觉找回来
Is it too late to ask forlove?(现在)寻找爱情是不是太迟了?
Is it wrong to feelright?是不是感觉对了都是错误的
When the world is windingdown当黑夜降临
Thoughts of you lingeraround对你的思念却不停地萦绕
-----------------------------------------------------------
Have we lost our minds?
What have we done?
But it all doesn’t seem to matter anymore
![Drenched_歌词翻译_@曲婉婷Wanting drenched英文歌词](http://img.aihuau.com/images/01111101/01123339t01fd29aa90c29c8236.jpg)
When you kissed me on that street, I kissed you back
You held me in your arms, I held you in mine
You picked me up to lay me down
When I look into your eyes
I can hear you cry for a little bit more of you and I
I’m drenched in your love
I’m no longer able to hold it back
When you kissed me on that street, I kissed you back
You held me in your arms, I held you in mine
You picked me up to lay me down
When I look into your eyes
I can hear you cry for a little bit more of you and I
I’m drenched in your love
I’m no longer able to hold it back .
当分钟成为小时
在白天变得年
我不知道你是怎么想的
颜色看上去很平淡,没有你
我们已经失去了决定
我们做了什么
但这一切似乎并不太重要了
当你吻了吻我在这条街上,我吻着你
你牵著我入怀,我把你抱在我的
你把我抱铺设我失望
当我看着你的眼睛
我能听到你哭泣的一点你和我
我已经湿透了你的爱
我不再能够拿回来
太迟了,问爱呢
现在的感受是错的
当世界接近尾声
对你的思念萦绕
我们已经失去了决定
我们做了什么
但这一切似乎并不太重要了
当你吻了吻我在这条街上,我吻着你
你牵著我入怀,我把你抱在我的
你把我抱铺设我失望
当我看着你的眼睛
我能听到你哭泣的一点你和我
我已经湿透了你的爱
我不再能够拿回来
当你吻了吻我在这条街上,我吻着你
你牵著我入怀,我把你抱在我的
你把我抱铺设我失望
当我看着你的眼睛
我能听到你哭泣的一点你和我
我已经湿透了你的爱
我不再能够拿回来