发布时间:2022年04月15日 04:02:48分享人:气质男人来源:互联网23
王维的《鹿柴》这首诗中的“柴”不读“chái”而读“zhài”。
这要从这首诗的写作背景说起,唐代著名田园诗人王维居住在辋川(水名,在今陕西蓝田县终南山下)的时候,写了许多吟咏当地景物的诗作,并将这些诗作集结在一起,称《辋川集》,《鹿柴》正是《辋川集》二十首诗中的第五首。《辋川集》原序中说道:“余别业在辋川山谷,其游止,有孟城坳、华子冈、文杏馆、斤竹岭、鹿柴……与裴迪闲暇,各赋绝句云尔。”从这里我们可以知————道,“鹿柴”是王维居住地附近的一处景观。而古诗文中的“柴”是个多音字,柴火的“柴”读chái;而柴篱的“柴”又作“砦”,同“寨”,读做zhài,意思是“栅篱”,也指有篱落的村落。“鹿柴”,也即“鹿砦”、“鹿寨”,指的是某个村落,所以,“鹿柴”的“柴”应读作“zhài”而不是“chái”。
爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101015/241994.html
更多阅读
缥缈孤鸿影 痴情小儿郎——评《火帅》中的潘少春(上)(一)一直到第九集,少春的出场都很少,令我可以放心地在二倍快进状态下研读字幕,看一出哑剧。记得有冰迷曾经说过实在受不了《火帅》中七大姑八大婆的聒噪,恨不能冲进电视里给她们每个人的
前面提到,《中国远征军》中男主人公的原型,乃是郑庭笈将军。但是,看到后面,才知道从兰姆伽训练开始,韩绍功的原型就不是郑庭笈将军了,而是陈鸣人将军。陈鸣人(1910-1984)号柏琴,江苏金山(今上海)人。他生于清宣统二年,15岁时前往亭林镇一烟纸
[发表于2013年5月9日第562期(总第1697期)《学语文报》]《师说》中“其可怪也欤”的翻译江苏省海安县曲塘中学 胡锦珠最近做一套综合检测训练,出现了一道题,翻译课文《师说》中的句
儿时常去的“少年儿童活动中心”(平安西大街43号),清代曾为果亲王府,如今已无王府遗迹。清明踏青时曾路过此地,回家后出于兴趣翻看了乾隆朝《清实录》中关于第二代果亲王的记载。为什么不是第一代呢?主要是因为手边只有乾隆朝的部分……
作者:楚天鸿 编辑:老学士《红楼梦》中遭到曲解最大的一个词:意淫“意淫”一词,是作家曹雪芹在《红楼梦》中创造