The Windmills of Your Mind(法文Lesmoulins de mon cœur)心中的风车是一首法国经典歌曲,作词EddyMarnay,作曲MichelLegrand。
澳洲歌手TinaArena用法文和英文的演唱
该曲作为1968年电影《天罗地网/TheThomas Crown Affair》的插曲(夫妻档Alan/Marilyn Bergman配词),获得当年度奥斯卡金像奖的最佳电影主题曲奖。
这首歌曲借鉴各种周而复始的自然现象,在锦迷反复的旋律中,描写出剪不断理还乱的扑朔迷离爱情,独树一格。
一首好听的歌曲一定会被改编成不同版本的演奏曲。我第一次听到这首曲子是理查德·克莱德曼改编的钢琴曲及保尔·莫里亚乐队演奏的轻音乐。缠绵的旋律,华丽的配乐,表现出浪漫潇洒的感觉。不过我认为最好的版本还是英国歌手Dusty Springfield在1969年发行的单行本。她那磁性略带沙哑的歌声,更精准的唱出命运轮回的感觉。她慵懒浑然天成的嗓音让我着迷,使我有如仿佛走入放着黑胶唱片,烟雾迷朦小酒馆里的错觉。
Like a wheel within a wheel环环相连
Never ending on beginning on an ever-spinningreel转个不停的轮轴没有开始或结束
Like a snowball down a mountain or a carnivalballoon像滚下山坡的雪球或节庆汽球
Like a carousel that's turning running rings aroundthe moon像对着月球绕圈狂欢作乐
Like a clock whose hands are sweeping past the minuteson its face像时钟的指针走过钟面上的刻度
And the world is like an apple spinning silently inspace世界像颗苹果,在太空中无声的旋转
Like the circles that you find in the windmills ofyour mind像你在心中的风车找到的圆圈
Like a tunnel that you follow to a tunnel of itsown就像你随着隧道进入另一个隧道
Down a hollow to a cavern where the sun has nevershone就像从一个空洞进入阳光照不到的洞穴
Like a door that keeps revolving in a half-forgottendream像一扇门,在几被遗忘的梦境里不停的旋转
Like the ripples from a pebble someone tosses in astream像有人丢小石子到溪流里形成的涟漪
Like a clock whose hands are sweeping past the minuteson its face像时钟的指针走过钟面上的刻度
And the world is like an apple spinning silently inspace世界像颗苹果,在太空中无声的旋转
Like the circles that you find in the windmills ofyour mind像你在心中的风车找到的圆圈
Keys that jingle in your pocket钥匙在你口袋里叮当作响
Words that jangle in your head话语在你脑海里喧哗着
Why did summer go so quickly ?夏天为何走得如此匆促?
Was it something that I said ?那可是我说过的话?
Lovers walk along a shore恋人们在海边漫步
And leave their footprints in thesand在沙滩上留下了足迹
Was the sound of distant drumming那遥远的鼓声
Just the fingers of your hand ?是否来自你的手指?
Pictures hanging in a hallway陈列在长廊里的画作
Or the fragment of a song或一首歌的片段
Half-remembered names and faces那些印象已模糊的名字与容颜
But to whom do they belong ?它们究竟属于谁?
When you knew that it was over当你明白一切已结束
Were you suddenly aware你是否遽然惊觉
That the autumn leaves were turning秋叶正逐渐变色
To the color of her hair ?变成了她头发的颜色
Like a circle in a spiral像螺旋纹中的圆圈旋转
Like a wheel within a wheel环环相连
Never ending or beginning on an ever-spinningreel转个不停的轮轴没有开始或结束
As the images unwind像不变形的画面
Like the circles that you find in the windmills ofyour mind像你在心中的风车找到的圆圈