晋灵公不君原文译文 晋灵公不君原文注释

晋灵公不君

原文:

晋灵公不君:厚敛以雕墙;从台上弹人,而观其辟丸也;宰夫胹熊蹯不熟,杀之,寘诸畚,使妇人载以过朝。赵盾、士季见其手,问其故,而患之。将谏,士季曰:“谏而不入,则莫之继也。会请先,不入,则子继之。”三进及溜,而后视之,曰:“吾知所过矣,将改之。”稽首而对曰:“人谁无过,过而能改,善莫大焉!《诗》曰:‘靡不有初,鲜克有终。’夫如是,则能补过者鲜矣。君能有终,则社稷之固也,岂惟群臣赖之。又曰:‘衮职有阙,惟仲山甫补之’,能补过也。君能补过,衮不废矣。”

犹不改。宣子骤谏,公患之,使鉏麑贼之。晨往,寝门辟矣,盛服将朝。尚早,坐而假寐。麑退,叹而言曰:“不忘恭敬,民之主也。贼民之主,不忠;弃君之命,不信。有一于此,不如死也。”触槐而死。
  秋九月,晋候饮赵盾酒,伏甲,将攻之。其右提弥明知之, 趋登,曰:“臣侍君宴,过三爵,非礼也。”遂扶以下。公嗾夫獒焉,明搏而杀之。盾曰:“弃人用犬,虽猛何为!”斗且出。提弥明死之。
晋灵公不君原文译文 晋灵公不君原文注释
  初,宣子田于首山,舍于翳桑。见灵辄饿,问其病。曰:“不食三日矣。”食之,舍其半。问之。曰:“宦三年矣,未知母之存否,今近焉,请以遗之。”使尽之,而为之箪食与肉,置诸橐以与之。既而与为公介,倒戟以御公徒,而免之。问何故。对日:“翳桑之饿人也。”间其名居,不告而退。遂自亡也。
  乙丑,赵穿攻灵公于桃园。宣子未出山而复。大史书曰:“赵盾弑其君。”以示于朝。宣子曰:“不然。”对曰:“子为正卿, 亡不越竟,反不讨贼,非子而谁?”宣子曰:“呜呼!《诗》曰: ‘我之怀矣,自诒伊戚。’其我之谓矣。”孔子曰:“董狐,古之良史也,书法不隐。赵宣子,古之良大夫也,为法受恶。惜也,越竞乃免。”
  宣子使赵穿逆公子黑臀于周而立之。壬申,朝于武宫。

译文:

晋灵公不行君道,大量征收赋税来雕饰宫墙;从高台上用弹弓射人,观看他们躲避弹丸。厨师没有把熊掌炖熟,就把他杀了,放置尸体在筐里,让妇人用车载着经过朝堂。赵盾和士季看见死人的手,便询问其中原因,为晋灵公的做法而忧虑。他们准备规劝晋灵公,士季说:“如果您去进劝谏而国君不接纳,那就没有人接着进谏了。我请求先去规劝,不接受,您接着我去劝谏。”士季前去拜见晋灵公,往前走了三次,伏地行礼三次,到了屋檐下,晋灵公才抬头看他,说:“我已经知道自己的过错了,将会改正。”士季行稽首礼回答:“人谁能不犯错误呢,犯了错误能够改正,没有比这更大的好事了。《诗经》说:‘没有人没有开始的,很少能坚持到底。’像这样,那么弥补过失的人就太少了。大王能够坚持到底,则是国家的根本啊,难道只是臣子们有了依靠。《诗经》又说:‘周宣王有了过失,只有仲山甫来弥补。’这是说能补救过失。国君能够弥补过失,君位不会废黜了。”

晋灵公还是不改正。赵盾多次劝谏,晋灵公把他作为祸患,便派鉏麑去刺杀赵盾。一大早就去了,只见卧室的门开着,赵盾穿戴好礼服准备上朝。时间还早,就和衣坐着打盹儿。鉏麑退了出来,感叹地说:“时刻不忘记恭敬,百姓的靠山啊。刺杀百姓的靠山,这是不忠;背弃国君的命令,这是失信。有一样在不忠不信中,不如去死!”鉏麑撞在槐树上死了。

秋天九月,晋灵公请赵盾喝酒,埋伏下武士,准备杀掉赵盾。赵盾的车右提弥明发现了这个阴谋,快步走上殿堂,说:“臣下陪君王宴饮,超过三爵,不合礼了。”于是他扶赵盾走下殿堂。晋灵公唤猛犬来此。提弥明搏斗并打死了它。赵盾说:“抛弃人而用狗,即使凶猛又有什么用!”边打边退。提弥明为赵盾战死了。

当初,赵盾在首山打猎,住在,看见有个叫灵辄的人病倒了,便去询问他的病情。灵辄说:“没吃东西已经三天了。” 赵盾给他东西吃,他留下了一半。询问原因,灵辄说:“我做仆人已经三年了,不知道家中老母是否活着。现在离家近了,请允许我把这一半留给她。”让他把食物吃完,另外给他准备了一箪饭和肉,放在口袋里给他。不久参军灵辄做了晋灵公的武士,今天他倒转武器来抵挡晋灵公的武士,使得赵盾免于灾难。赵盾问他为什么这样做,他回答说:“我就是翳桑的饿汉。”再问他的姓名和住处,没有回答就退走了。赵盾自己就逃亡了。

乙丑日,赵穿在桃园进攻杀掉了晋灵公。赵盾还没有出国境的山界就又回来了。太史董狐记载道:“赵盾弑杀了他的国君。”并且在朝廷上公布。赵盾说:“不是这样。”董狐回答说:“您身为正卿,逃亡不出国境,回来又不讨伐叛贼,不是您又是谁呢?”赵盾说:“哎!《诗经》中说:‘由于我怀念祖国,反而自己带来了忧患。’大概说的是我吧。”孔子说:“董狐,古代的好史官,记事的原则不隐晦。赵盾,古代的好大夫,因为原则而蒙受恶名。可惜啊,出了国境才会避罪名。”

赵盾派赵穿到周去迎接公子黑臀并把他立 为国君。壬申日,公子黑臀去朝拜了武公庙。

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101015/238710.html

更多阅读

《秦晋崤之战》背景、原文及译文 秦晋崤之战原文

《秦晋崤之战》背景、原文及译文  一.背景:  1.何谓“崤之战”   春秋中期,秦在穆公即位后,国势日盛,已有图霸中原之意。但东出道路被晋所阻。  2.具体原因经过   周襄王二十四

《金刚经》原文、译文、注释及解说 童蒙须知原文注释译文

编者:般若心副教授即清校居士(也是新浪博客名和微信公共号昵称)请搜索微信号:“佛教与金刚经”(微信公共平台昵称)微信公共平台号“fjyjgj”或“般若心副教授即清校居士”(微信公共平台昵称)微信公共平台号“brxq1209” ,最后再点击“关注

《礼记》教学相长 精细化阅读及复习要点

81-6《礼记》(教学相长)精细化阅读及复习要点【原文注释】虽【虽:即使】有佳肴【yáo嘉肴:美味的食物。佳很好。肴:熟的鱼肉等,熟食。】,弗【fú弗:不】食,不知其旨【旨:甘美、味美,好吃】也。虽【虽:即使】有至道【至道:至高无上的道理,最好的

天问原文注释文欣赏 天问原文

楚辞《天问》原文、注释、译文、欣赏【原文】曰遂古之初,谁传道之①?上下未形,何由考之?冥昭瞢暗,谁能极之②?冯翼惟象,何以识之③?明明暗暗,惟时何为④?阴阳三合,何本何化⑤?圜则九重,孰营度之⑥?惟兹何功,孰初作之⑦?斡维焉系?天极焉加⑧?八柱何当?东

烛之武退秦师原文|翻译|译文|注释 离骚原文注释及译文

烛之武退秦师原文九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人

声明:《晋灵公不君原文译文 晋灵公不君原文注释》为网友若有來生分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除