歌名:ありがとう(谢谢)
歌手:大桥卓弥
歌词:
なまぬるい风(かぜ)に吹(ふ)かれながら
东京(とうきょう)の空(そら)眺(なが)めてたら
远(とお)くで暮(く)らしてるあなたの事(こと)をふと思(おも)い出(だ)す
元気(げんき)ですか?
梦(ゆめ)を追(お)いかけて离(はな)れた街(みち) 见送(みおく)ってくれたあの春(はる)の日(ひ)
頼(たよ)りなかった仆(ぼく)に「后悔(ごかい)だけはしないで」と
优(やさ)しい言叶(ことば) ぬくもり その笑颜(えがお)
ずっと覚(おぼ)えてるよ そして忘(わす)れないよ
今(いま) 心(こころ)からありがとう
出来(しゅっらい)が悪(わる)くていつも困(こま)らせた あなたの涙(なみだ)何度(なんど)も见(み)た
素直(すなお)になれずに骂声(ばせい)を浴びせた そんな仆でも爱(あい)してくれた
今(いま)になってやっとその言叶(ことば)の本当(ほんとう)の意味(いま)にも気(き)づきました
「辛(つら)くなったときはいつでも帰(かえ)っておいで」と
いつも仆(ぼく)の味方(みかた)でいてくれた
心配(しんぱい)かけたこと 支(ささ)えてくれたこと
今(いま) 心(こころ)からありがとう
返(かえ)しても返(かえ)しても返(かえ)しきれない
この感谢(かんしゃ)と敬意(けいい)を伝(つた)えたい
頼(たよ)りなかった仆(ぼく)も少(すこ)し大人(おとな)になり
今度(こんど)は仆(ぼく)が支(ささ)えていきます
そろそろいい年(とし)でしょう 楽(たの)して暮(く)らしてください
仆(ぼく)ならもう大丈夫(だいじょうぶ)だから
あなたの元(もと)に生(う)まれ本当(ほんとう)によかったと
今こうして胸(むね)を张(は)って言(い)い切(き)れる
あなたの愿(ねが)うような仆になれていますか?
そんな事(こと)を考(かんが)える
今(いま) 心(こころ)からありがとう
歌词大意:
生温い风に吹かれながら 被微温的风吹拂着
东京の空を眺めてたら 遥望着东京的天空
远くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す 突然想起在远方生活着得你
元気ですか? 你还好么?
梦を追いかけて离れた街 追寻梦想而离开的街巷
见送ってくれたあの春の日 被你目送的那个春天的日子
頼りなかった仆に「後悔だけはしないで」と 永远记得你对靠不住的我说“从不后悔”
优しい言叶 ぬくもりその笑颜 那温柔的话语和温暖的笑脸
ずっと覚えてるよ そして忘れないよ 一直记得的呀 且不会不忘记的呀
今 心からありがとう 现在从心里感谢你
出来が悪くていつも困らせた 好惹事的我总让你费神
あなたの涙何度も见た 多少次看见你的眼泪
素直になれずに骂声を浴びせた 不诚实的我总是让你饱受骂名
そんな仆でも爱してくれた 这样的我依然得到了你的爱
今になってやっとその言叶の本当の意味にも気づきました 如今终于发觉了那句话真正的意义
「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と “吃不消的话什么时候都可以回来”
いつも仆の味方でいてくれた 你总是站在我这边
心配かけたこと 支えてくれたこと 担心的我 支持的我
今 心からありがとう 现在 从心里感谢你
返しても返しても返しきれない 还呀还也还不清
この感谢と敬意を伝えたい 想把这份感谢和敬意告诉你
頼りなかった仆も少し大人になり 靠不住的我也慢慢的长大了
今度は仆が支えてゆきます 这次我会支撑这个家
そろそろいい歳でしょう 楽して暮らしてください 一把年纪了吧 一定要快乐的活着呀
仆ならもう大丈夫だから 我的话 已经不用再担心了
あなたの元に生まれ本当によかったと 被你生出来真好
今こうして胸を张って言い切れる 现在可以敞开胸怀的说
あなたの愿うような仆になれていますか? 我长成你希望的人了么?
そんな事を考える 想到这件事
今 心からありがとう 现在 从心底说谢谢
あなたの元に生まれ本当によかったと 被你生出来真好
今こうして胸を张って言い切れる 现在可以敞开胸怀的说
あなたの愿うような仆になれていますか? 我长成你希望的人了么?
そんな事を考える 想到这件事
今 心からありがとう 现在 从心底说谢谢
歌词罗马音:
na ma nu ru i ka ze ni hu ka re na ga ra
to u kyo u no so ra na ga me te ta ra
too ku de ku ra shi te ru a na ta no ko to wo
hu too mo i da su ge n ki de su ka
yu me woo i ka ke te ha na re ta ma chi
mi o kutte ku re ta a no ha ru no hi
ta yo ri na katta bo ku ni ko u ka i da ke wa shi na i deto
ya sa shi i ko to ba nu ku mo ri so no e ga o
zutto o bo e te ru yo so shi te wa su re na i yo
i ma kokoro ka ra a ri ga to u
de ki ga wa ru ku te i tsu mo ko ma ra se ta
a na ta no na mi da na n do mo mi ta
su na o ni na re zu ni ba se i wo a bi se ta
so n na bo ku de mo a i shi te ku re ta
i ma ni natte yatto so no ko to ba no
ho n to u no i mi ni mo ki zu ki ma shi ta
tsu ra ku natta to ki wa i tsu de mo ka ette o i de to
i tsu mo bo ku no mi ka ta de i te ku re ta
shi n pa i ka ke ta ko to sa sa e te ku re ta ko to
i ma kokoro ka ra a ri ga to u
ka e shi te mo ka e shi te mo ka e shi ki re na i
ko no ka n sha to ke i i wo tsu ta e tai
ta yo ri na katta bo ku mo su ko shi o to na ni na ri
ko n do wa bo ku ga sa sa e te i ki ma su
so ro so ro i i to shi de sho u ra ku shi te ku ra shi te kuda sa i
bo ku na ra mo u da i jo u bu da ka ra
a na ta no mo to ni u ma re ho n to u ni yo katta to
i ma ko u shi te mu ne wo wa te i i ki re ru
a na ta no ne ga u yo u na bo ku ni na re te i ma su ka
so n na ko to wo ka n ga e ru
i ma kokoro ka ra a ri ga to u