中性指示代词ce, ceci,cela
1、Ce 的用法:
出现频率极高,它只有单数形式,指事,物或人。Ce 后如遇以字母e或a开始的词应写成c’或ç’ 。
(1)Ce作主语时,谓语用être, pouvoir être,devoirêtre; 动词être 可以 是单数或复数,如:
C’est unami. 这是一位朋友。
Ce peut êtrevrai. 这可能是真的。
Ce doit êtretrès intéressant. 这一定很有趣。
Ce sont mesamis. 这些是我的朋友。
C’estdifficile. 这很难。
Ç’a étédifficile. 这曾经很难。
(2)Ce不作主语时,后面一般要跟一个关系从句。如:
Je n’ai pasentendu ce que vous avez dit. 您说的我没听见。
Faites ce quivous plaît. 做您喜欢做的事。
J’approuve ceque vous proposez. 我赞同您的建议。
(3)Ce用于短语之中,失去原有意义,如:
Attendsjusqu’à ce que je revienne. 一直等到我回来。
Ce que tu eschic. 你可真帅。
(4)用于常见的表达方式时,ce的意义和cela相当,如:
Sur ce ildisparut. 他一讲完就无影无踪了。
Ce me paraîtabsurde. 这件事我觉得很荒唐。
2、复合指示代词ceci,cela的用法:
ceci,cela就是“ce+ci”,“ce+là”,一般表示概念,意思是“这个”,“那个”,但也可以代表具体的名词。如果ceci,cela在同一句中使用,ceci表示较近的事物,cela表示较远的事物。如:
Ceci estvrai, cela est faux. 这是真的,那是假的。
Ceci est ànous, cela est à vous. 这是我们的,那是你们的。
Donnez-moiceci et non cela. 请把这个给我;而不要把那个给我。
3、Ça 的用法:
Ça是cela的变体,通俗语里使用极多。不明确指一个事物,它和cela 可互相替代,前者多见于口语,后者多见于笔语。如:
Mon pèren’est pas encore rentré, cela commence à m’inquiéter.
我父亲还没有回来,我开始感到不安了。
Ça ne meplaît pas. 我不喜欢这个。
Il ne manqueplus que ça. 万事齐备,只欠东风。
Ça也可构成许多常用短语,如:
C’estça. 是这样,不错。
Comme ça,vous ne restezpas?您就这样不呆了?
Et avec ça,madame? 太太,您还买点什么吗?
Ah, çaalors! 啊!这可是…