买这本书是因为当时汪奕成第一次看海归来,将书本与实物相结合,似乎更让小朋友感兴趣。
绘本数量庞大,而且都是外国作者,因为不能完全了解原著者,所以我们在选择绘本时,更加关注出版社与译者。一本优秀的绘本,要求译者有良好外国文学和中国文学修养,这样,一方面能准确传神地表达原著者的意思;另一方面,又要将中文表达的琅琅上口、文辞优美且利于儿童理解。读那些标准而且优美的语言,不仅利于提高孩子的语文水平,而且也是一种美的享受,家长和孩子都不会感到枯燥。
该书的译者任溶溶是我国著名翻译家,也是儿童文学作家(我们儿时看到的《不高兴和没头脑》就是他的作品之一)。前期看过他编译的外研社聪明豆系列,文字读起来很舒服,很有韵律感。所以,现在选书时,只要看到他的名字,都很放心。
文中的小狗哈利是一只有黑点的白狗,顽皮又亲切的感觉,就像我们家里顽皮的孩子。一家人到海边度假,哈利独自在海滩上玩耍,被大浪卷进海里,又将海藻披在了身上,被人误以为是海怪,结果引发了一系列有趣的故事......当然,最后哈利找到了家里人,一家人又一起聚在了海滩上。阳光、沙滩、贝壳、海鸥、阳伞......一起组成了哈利的海边历险。
相信每个喜欢大海的小朋友,都与大海有着一段有趣的经历......
在第二次去海边的时候,我们和虎子又一起堆了沙堡,我还从海里捞起一个海藻,并告诉他,这个海藻和哈利的一样。