老友记第一季第十五集剧本 老友记第一季剧本

115. The One with the Stoned Guy


[Scene: Central Perk, Rachel is serving Joey, Ross, and Monicatheir drinks.]

-Rachel: (to Joey) Coffee. (Hands it to him.)
hand to: 递给
咖啡。
-Joey: Thank you.
谢谢。
-Rachel: (to Ross) Cappuccino. (Hands it to him.)
卡布其诺。
-Ross: Grazie.
grazie: 意大利文,谢谢的意思。
谢谢。
-Rachel: And a nice hot cider for Monica. (Hands it to her.)
cider: 苹果酒
Monica的热苹果酒。
-Monica: Aww, thank you. (Notices something.) Uh Rach?
notice: 注意
谢谢。哎呦?!
-Rachel: Yeah?
怎么了?
-Monica: Why does my cinnamon stick have an eraser?
cinnamon: 肉桂 stick: 杆,棒 eraser: 橡皮擦
Rachel为何我的肉桂棒上有橡皮擦?
-Rachel: Oh! That's why. (Rachel checks behind her ear, and finds acinnamon stick.) I'm sorry!
check: 检查,查看 cinnamon stick: 枝,杆
这就是原因,对不起!

(She takes the pencil out of Monica's coffee and Monica puts hercup down in disgust.)
put down: 放下 in disgust: 厌恶地

[Scene: Chandler's job, Chandler is typing data into his computer,he keeps typing even while taking a drink of coffee with one hand.One of his co-worker walks by.]
type sth. into computer: 把某资料输入电脑 a drink of coffee: 一杯咖啡 with onehand: 用一只手 co-worker: 同事

-Woman: Chandler?
Chandler?
-Chandler: Mrs. Tedlock. You're looking lovely today. And may Isay, that is a very flattering sleeve length on you.
flattering: 谄媚的, 讨人欢喜的, 奉承的 sleeve length:袖长【美国人说你这衣服穿着特合适就说:这袖子在你身上长度正好!?】
Tedlock小姐,你今天真漂亮。我能说这件衣服真好看吗?
-Mrs. Tedlock: Yes. Well, Mr. Kostelick wants you to stop by hisoffice at the end of the day.
stop by: 停留一下
当然。制片人Kostelick先生希望你在下班后能到他办公室去。
-Chandler: Oh, listen. If this is about those prank memos, I hadnothing to do with them. Really. Nothing at all. Really. (Chandlertries to hide a rubber chicken from the woman.) Nothing.
prank: 恶作剧,玩笑 memo:memorandum的缩写,备忘录 have nothing to do with:与……无关 rubber chicken: 橡皮鸡
如果他是为搞笑备忘录不是我干的,真的不是我。
And frankly, those shenanigans have no place in an officeenvironment.
frankly: 坦白说 shenanigan: 恶作剧 environment:环境
坦白地说,办公室里没有地方容纳这些恶作剧。

[Scene: Central Perk, everyone is there but Chandler. Phoebe runsin, excitedly.]
excitedly: 兴奋的

-Phoebe: Hey you guys! Chandler's coming and he says he has, like,this incredible news, so when he gets here, we could all act like,you know...
incredible: 让人难以置信的,不敢相信的 act: 表演,表现
各位,Chandler说他有天大好的消息。他来的时候,我们可以….你们知道的…..

(Chandler comes in.)

-Chandler: Hey!
大家好!
-All: Hey!
你好!
-Phoebe: Never mind. But it was going to be really good.
never mind: 别介意,别担心,算了
算了,但一定是好消息。
-Ross: What's going on?
到底怎么了…
-All: What is it?
-Chandler: So, it's a typical day at work.
typical: 典型的
今天和平常没什么两样
I'm inputting my numbers, and big Al calls me into his office andtells me he wants to make me processing supervisor.
input: 输入 processing: 数据处理(整理) supervisor:管理人,主管人
我在输人数字时艾尔叫我到他办公室说他要我当电脑处理的主管。
-All: That's great!
真是太好了,恭喜...
-Chandler: So.... I quit.
quit: 辞职
所以我就辞职不干了。
-All: Why?
为什么?
-Chandler: Why? This was supposed to be a temp job!
temp: 临时雇员,临时 be suppose to: 应该
为什么?那就是说我成了临时雇员!
-Monica: Yeah, Chandler... you've been there for five years.
Chandler,你已在公司五年了。
-Chandler: If I took this promotion, it would be like admittingthat this is what I actually do.
promotion: 升职 admit: 许可
我知道,但接受升职不就承认这就是我的目的。
-Joey: Does that mean we have to start buying our own toiletpaper?
这是不是意味着我们必须自己开始买手纸?
-Ross: That was Joey Tribbiani with the big picture, Dan?
那是有大照片的Joey,Dan?
-Phoebe: So was it a lot more money?
a lot more: 更多的
这那不是能赚更多钱?
-Chandler: It doesn't matter. I just don't want to be one of thoseguys that's in his office until twelve o'clock at night worryingabout the WENUS.
我不在乎,我不想成为坐在办公室到午夜,担心“WEENUS”的人。

(Everyone looks at him, confused.)
confuse: 使困惑,迷惑

-Rachel: ... the WENUS?
担心WENUS?
-Chandler: Weekly Estimated Net Usage Systems. A processingterm..
Weekly Estimated Net Usage Systems: 【周评估净值使用系统】 aprocessing term: 【电脑处理术语】
老友记第一季第十五集剧本 老友记第一季剧本
“我们估计净值使用系统”这是电脑处理的术语。
-Rachel: (sarcastic) Oh. That WENUS.
sarcastic: 讽刺的
那个啊!
-Joey: So what're you going to do?
所以你是想怎么做?
-Chandler: I don't know. That's the thing. I don't know what I wantto do. I just know I'm not going to figure it out workingthere.
figure out: 弄明白
我也不知道该怎么办,我只知道我不会再待在那儿工作了!
-Phoebe: Oooh! I have something you can do! I have this new massageclient... Steve? (pause) Anyway, he's opening up a restaurant andhe's looking for a head chef.
client: 顾客 pause: 停顿,暂停 openup: 开办,开设 head chef: 主厨,厨师长 chef:(餐馆等的)厨师长
我有一份你可以做的工作。我的新按摩客户Steve,他开了一家餐厅,他正在寻找总厨师。
-Monica: (taps Phoebe on her shoulder) Um... hi there.
tap on: 在...上轻敲,轻拍 tap: 轻敲,轻打
你好。
-Phoebe: Hi! (turns back to Chandler, then to Monica) Oh, yeah, no,I know. You're a chef. I know, and I thought of you first, but um,Chandler's the one who needs a job right now, so....
我知道你是个厨师,而且我先想到你,但钱德目前没有工作所以…
-Chandler: Yeah... I just don't have that much chef-ing experience.Unless it's an all-toast restaurant.
experience: 经验 toast: 土司面包
我没有太多厨师的经验,除非那是一家只卖土司的餐厅
-Phoebe: (to Monica's tapping) Yeah, yeah!
恩,这样。
-Monica: Well, what kind of food is he looking for?
他想要什么菜色?
-Phoebe: Well, he wants to do some eclectic, so he's looking forsomeone who can, you know, create the entire menu.
eclectic: 折衷的;不拘一格的,兼收并蓄的 create:创造,创作 entire: 全部的,整体的 menu: 菜单
他想要菜色丰富多变,因此他在找一个能创造出整个菜单的人。
-Monica: (excited) Oh my God!
哦,天啊!
-Phoebe: Yeah, I know! (turns to Chandler) So, what do youthink?
对,我知道。意下如何?
-Chandler: Thanks, Phoebe. But I just don't really see myself in abig white hat
in a big white hat: 【戴着白色的大帽子,指成为主厨】
谢了,我只是觉得自己还没有资格当厨师.
-Phoebe: OK. (pause) Oh Monica! Guess what?
好吧。Monica,你猜怎么着?

[Scene: Monica and Rachel's, Chandler walks in, wearing asuit.]

-Ross: Watch stuff like this…….and you realize why evolution isjust a theory.
stuff: 塞满,填满,材料 evolution: 革命 theory: 理论
看看这个。你就知道为什么革命仅仅是理论上的事情。
-Chandler: Can you see my nipples through this shirt?
nipple: 乳头
你能透过衬衫看见我的乳头吗?
-Rachel: No. But don't worry, I'm sure they're still there.
看不见,但别担心,它们还在。
-Phoebe: Where are you going, Mr. Suity-Man?
Mr. Suity-Man: 【衣冠楚楚,人模人样的】
你要上哪儿去西装笔挺先生?
-Chandler: Well, I have an appointment to see Dr. Robert Pillman,career counselor a-gogo. (pause) I added the "a-gogo."
appointment: 约会 career counselor: 职业顾问 career:生涯,职业 counselor:顾问,<美>律师 added:额外的,附加的 a-gogo:【这个词正确的写法应该是àgo-go,go-go是简称。它来自法文gogue,指“多多”、“丰富”;一义“欢乐”;可能原系拟声词,再加以重复。】
我和经验丰富的求职顾问罗伯提曼博士有约, a-gogo是我加的。
-Rachel: Career counselor?
求职顾问?
-Chandler: Hey, you guys all know what you want to do.
你们都已找到人生的方向。
-Rachel: I don't!
还没!
-Chandler: Hey, you guys in the living room all know what you wantto do. You know, you have goals. You have dreams. I don't have adream.
living room: 客厅 goal: 目标 dream:梦想,理想
在客厅里的各位全都知道未来该怎么走,你们有目标有梦想,但我却没有梦想。
-Ross: Ah, the lesser-known "I don't have a dream" speech..
lesser-known: 几乎不为人知的,很陌生的 speech: 演讲
少见的“我没有梦想”演说。

(Monica enters, excited.)

-Monica: Oh, I love my life, I love my life!
我爱我的人生…
-Phoebe: Ooh! Brian's Song!
布莱恩的歌。
-Rachel: The meeting with the guy went great?
meet with: 碰见,遇到 go: 进展
见面的结果如何?
-Monica: So great! He showed me where the restaurant's going to be.It's this, it's this cute little place on 10th Street. Not too big,not too small. Just right.
相当顺利,他告诉我未来餐厅的位置,就在第十街不太大也不太小,大小适中!
-Chandler: Was it formerly owned by a blonde woman and somebears?
formerly: 以前的,从前的 own: 拥有blonde: 金黄美女 bear: 熊
前任老板是金发女人和几只熊吗?
-Monica: So anyway, I'm cooking dinner for him Monday night. Youknow, kind

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101014/233957.html

更多阅读

第十一集:失踪的美琪

第十一集:失踪的美琪美琪、美雪去上学。美琪:哎呀!美雪,我忘了带语文书呢!美雪:那你快去拿吧!我在这儿等你。美琪:是你?!黑魔仙小尔:Hi,小魔仙,我们又见面了。美琪:你想干什么?美雪~黑魔仙小尔:你别费劲了。她是听不到的。古娜拉黑暗之神—沙哩哩—

转载 爱情公寓第二季第十四集台词 爱情公寓中的经典台词

原文地址:爱情公寓第二季第十四集台词作者:那么多的不舍——————酒吧————————子乔:stella 新发型不错嘛stella:哟 我当是谁呢 原来是我们的大律师啊 你还在找我干什么子乔:百忙之中 我还是想修补一下 我们之间的关系 今晚怎

第十五周国旗下讲话稿——冬季安全教育 国旗下讲话

第十五周国旗下讲话稿——冬季安全教育尊敬的老师们、亲爱的同学:大家早上好!我今天国旗下讲话的题目是:话冬季安全 随着气温的下降,严寒的冬季已经来临了,由于冬季天气寒冷,气候干燥,是火灾事故、交通事故和人生伤害事故的多发季节,希

声明:《老友记第一季第十五集剧本 老友记第一季剧本》为网友恣意分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除