婚礼进行曲歌词雨燕译配 雨燕飞行翻译

结婚之喜,人皆盼之。穿上雪白的婚纱,是多少女孩的梦想。每当婚礼进行曲响起的时候,就激起多少幸福的遐想。一般婚礼,常以人们耳熟能详的 5111 5271瓦格纳《婚礼进行曲》做开场。在悠扬而庄严的旋律中,新娘在父亲的陪伴下,缓缓踏上红地毯,走向在圣坛前等候的兴奋的新郎。可是却极少有人知道,这耳熟能详的《婚礼进行曲》,用在这里是完全错误了。5111 5271 这个曲调,源自德国作曲家理查德·瓦格纳 (Richard Wagner)的歌剧《罗恩格林》(Lohengrin) 第三幕的合唱 《信心引领》(Treulichgeführt)。英美人翻译到英文的时候不知为何翻译成了 Bridal Chorus(新娘合唱),更通俗的译法居然是Here comes the bride(新娘来了),真是驴头不对马嘴。随后几经变迁成了中国人所熟知的 WeddingMarch(婚礼进行曲)。其实,真正的《婚礼进行曲》是门德尔松的歌剧《仲夏夜之梦》里的,又是风马牛不相及的。《罗恩格林》 CD 封面 Decca出品,维也纳爱乐乐团演奏,Georg Solti 指挥,是很棒的版本之一。门德尔松《仲夏夜之梦》中的《婚礼进行曲》是没有合唱只有交响乐音乐的。下面是我拍摄的莱比锡音乐学院公演《仲夏夜之梦》的现场照片。与《罗恩格林》不同,《仲夏夜之梦》基本上可以算是广播剧,几个主要演员(下图中舞台最前面坐着的几个人没拿乐器就是)只是唱唱歌或者讲讲对白,没啥动作表情。乐队的动作和表情都比演员们来得丰富。回到瓦格纳《罗恩格林》中的《信心引领》(Treulich geführt)上来。这是第三幕第一场,在著名的婚礼合唱引领下,爱尔莎和罗恩格林一起登场。实际上,这是婚礼结束,一群贵族送一对新人入洞房时所唱的。紧接着第二场一开始,在洞房里,爱尔莎很幸福地把脸埋在骑士的胸怀里,骑士唱说终于只剩两人的快乐。这首著名的合唱Treulichgeführt的唱词的德文原版如下,我试着翻译了一下,尽可能译配,目标是尽可能传达原作意义,而且中文押韵并能配原曲唱出来。这是我————第一次翻译德文诗歌作品,这德文的确漂亮至极,但是很难用中文完全对译,所以大量用的意译。翻译时也参照了英文译本。还请德文高手斧正。
Treulich geführt ziehet dahin,
wo euch der Segen der Liebe bewahr'!
Siegreicher Mut, Minnegewinn
eint euch in Treue zum seligsten Paar.
Streiter der Tugend, schreite voran!
Zierde der Jugend, schreite voran!
Rauschen des Festes seid nun entronnen,
Wonne des Herzens sei euch gewonnen!
Duftender Raum, zur Liebe geschmückt,
nehm' euch nun auf, dem Glanze entrückt.
Treulich geführt ziehet nun ein,
wo euch der Segen der Liebe bewahr'!
Siegreicher Mut, Minne so rein
eint euch in Treue zum seligsten Paar.

Wie Gott euch selig weihte, zu Freude weihn euch wir.
In Liebesglücks Geleite denkt lang’ der Stunde hier!

Treulich bewacht bleibet zurück,
wo euch der Segen der Liebe bewahr'!
Siegreicher Mut, Minne und Glück
eint euch in Treue zum seligsten Paar.
Streiter der Tugend, bleibe daheim!
婚礼进行曲歌词雨燕译配 雨燕飞行翻译
Zierde der Jugend, bleibe daheim!
Rauschen des Festes seid nun entronnen,
Wonne des Herzens sei euch gewonnen!
Duftender Raum, zur Liebe geschmückt,
nahm euch nun auf, dem Glanze entrückt.
Treulich bewacht bleibet zurück,
wo euch der Segen der Liebe bewahr'!
Siegreicher Mut, Minne und Glück
eint euch in Treue zum seligsten Paar.

信心引领,款步向前
爱的祝福,护佑每天
胜利之勇,真爱之福
山盟海誓,幸福无边
纯洁美德,光彩夺目
美丽新人,迈步向前!
离开婚筵的喧闹与华彩
心心相映享受二人世界
芳香爱巢,为爱装点
迎接你们进入这伊甸园
信心引领,款步向前
爱的祝福,护佑每天
胜利之勇,至纯之爱
山盟海誓,幸福无边

上帝以恩慈祝福你们,我们也欢喜地祝福你们
在爱的幸福环绕中,时间就在此成为永恒!

忠诚守护,永不言弃
爱的祝福,护佑每天
勇气得胜,爱满福长
山盟海誓,幸福无边
离开婚筵的喧闹与华彩
心心相映享受二人世界
芳香爱巢,为爱装点
你们已幸福在那伊甸园
忠诚守护,永不言弃
爱的祝福,护佑每天
勇气得胜,爱满福长
山盟海誓,幸福无边

HTTP下载的德文原版歌剧还真不好找,只找到一个可以下载的128kbpsMP3,音质非常一般。大家可以下载来听听:http://music.jnu.edu.cn/mus-edu/Mpfiles/MP1/Unit-7/BRIDAL%20MARCH.mp3想要更高质量的自己去电驴BT搜吧。翻译完了,我更想结婚了,呵呵。

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101014/233015.html

更多阅读

歌词《promiseyou》福井舞中文翻译罗马发音 少女时代promise歌词

(提醒:要转载的话请明确标明)福井舞通过《アイのうた》使她成为自己最喜欢女歌手之一声音有力而深情这首歌词像上一个《环》一样 也属励志风“只专注于一方面 而忘了其他重要的东西发觉这样不行向你保证 一定努力舍弃负面思想在广阔天

雨一直在下 雨一直在下翻译

前天一大早起来,天下起了雨,突然有了想法,想去解放碑拍雨中景,赶紧给伙伴打电话,约她出门陪我,帮我撑伞,收拾好相机包包,带上雨具,出门......我俩都住在一个区,但我俩坐车和行走的路线有所不同,一个是绕着上半城到达目的地,一个是绕着下半城到

声明:《婚礼进行曲歌词雨燕译配 雨燕飞行翻译》为网友够了没分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除