《穴中人语》译文 国语全文及译文

《穴中人语》译文 国语全文及译文

《穴中人语》译文

【原文】

老人引杨氏入山之大穴。鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?”对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。子果来,忽携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。

【译文】

老人带领杨 氏进入山中的那个大洞穴。里面鸡犬之声悦耳,是一个许多居民聚居的很大的群落。来到一户人家,老人对主人说:“这个人想到你们这里居住,能不能容留他?”回答道:“您老人家肯把他带到这里来,那他一定是个贤者。我这里举凡衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲这些东西,都不属于私人物品,和众人共有,所以可以共同相处。您真的要来,能够让您享受的只有柴、米、鱼、肉,这些都不缺少。只是按人口分给土地,用来耕种或者养蚕,不可以从别人那里取得食物罢了。”杨氏道谢并听从安排。主人又告诫说:“你如果来得晚一些的话,洞口就要封闭了。”到了晚上,杨氏和老人一起出来。

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101014/225601.html

更多阅读

《赤壁之战》译文----语文读本1 新语文读本初中卷1

《赤壁之战》译文----语文读本1【原文】初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。若备

电影《局中局》精彩影评 神奇队长精彩影评

电影《局中局》(原名《麻局》)以黑色喜剧的方式,围绕一桌麻将牌局下面隐藏着的各种秘密展开,用生动精妙的西方影像风格把中国传统文化和人们的现代生活巧妙结合。“麻将”本身就是一个牌局,而影片中的这次牌局又是有人做的一个局;在这次“

声明:《《穴中人语》译文 国语全文及译文》为网友月夜繁星分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除