O(∩_∩)O哈哈~,我们真的算是奇怪的情侣吧~
认识他的第一天,他在走时突然叫我“开开心”,以后就成了我的外号了。当时我刚失业,他又是外国人,早已忘记我叫什么了,不小心让我发现他手机里我的名字成了“失业者”,强烈抗议了N次,才改成了“开开心”,而我不得不叫他“帅哥”……
刚谈恋爱的时候,我也不知道该叫他什么好,平时叫比我大的韩国男性朋友都是直接叫他中文名字,或韩国名字后加个“XI(先生)”。因为我最讨厌叫“OBA(哥哥)”了,感觉浑身起鸡皮疙瘩。
男友比我大5岁,韩国男生不太喜欢别人叫他“A ZAOXI(大叔)”,而我又常常和比我大的韩国朋友开玩笑,叫他们“大叔”。我和男朋友说,太多女生叫你“OBA”了,我要特别一点。他说韩国情侣都彼此称“ca giya(亲爱的),我说不行,你以前的女朋友肯定这样叫你了,我要别人没叫过的(╮(╯▽╰)╭哎,女人的嫉妒心哪~)
最后我决定叫他“A ZAO XI(大叔)”!没想到男朋友特别痛快的答应了,他原来也不喜欢女生叫他“O BA”。
后来,每天早上我们都会morning call,一天早上我突发奇想,说了一句法语“Ben Zhu(你好)”,他也跟着我叫“Ben Zhu ”,当时我笑了半天,他却莫名其妙的问我为什么笑,我向他解释了半天,“Ben Zhu”的读音听起来像中国话--“笨猪”,他才恍然大悟。从此,我们电话的第一句就是“笨猪”。。。
当然在朋友和家人面前,不能这样称呼啦!所以在我们都认识的韩国朋友面前,我直呼他的大名。
在妈妈面前,我称他“李女婿”;在我们家我叫他“yi sao bang(李女婿)”
慢慢的我们偶尔称一下“老公”、“老婆”
一天他突然问我,中国的“ca giya”怎么说,我说“亲爱的”。过了几天,我收到一条短信“亲爱,……”,我在奇怪着什么“亲爱”呀,写错了吧!接着几天都是“亲爱”、“我的亲爱”,我才明白过来,是“亲爱的”的意思啊~
这也算是我们之间的一个称呼吧!
那他叫我什么呢?哎,可怜啊!除了偶尔的“老婆”、“亲爱”之外,就是“Meng conga(笨蛋)”、“笨猪”。难怪我越来越觉得自己不聪明了,也有点小肉肉啦,都怪某人!
最近我们有了新的代号,长岛旅行时,我的演出服后面写着“super girl”,所以另一个就成了“superman”,我们光荣的升级为“super couple”。
但并不都是“super”,我们穷的没钱花的时候,就自动降为“KE JI couple(乞丐情侣)”啦!
我们称呼的花样还挺多吧
你们呢?说来大家一起分享一下吧~