《告别时刻》歌词_andon 告别时刻 歌词

《告别时刻》歌词_andon 告别时刻 歌词

《告别时刻》歌词

1996年10月,德国,在拳王亨利的告别赛上,安德烈•波切利(ANDREA BOCELLI)与英国歌唱家莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)合唱了动人的《告别时刻》,全场为之震撼。这首歌英语版叫《time to say goodbye》,意大利语版的叫做《Con Te Partiro》

sarah:

when i'malone

i dream ofthe horizon

and wordsfail me

there isno light

in a roomwhere there is no sun

and thereis no sun if you're not here with me, with me

from everywindow

unfurl myheart

the heartthat you have won

into meyou've poured the light

the lightthat you found by the side of the road

time tosay goodbye (con te partiro)

paesi chenon ho mai

veduto evissuto con te

adesso sili vivro

con tepartiro

su naviper mari

che io loso

no no nonesistono piu

it's timeto say goodbye (con te io li vivro)

time tosay goodbye

placesthat i've never seen or

experienced with you

now ishall

i'll sailwith you

upon shipsacross the seas

seas thatexist no more

i'llrevive them with you

quando seilontana

sognoall'orizzonte

e mancanle parole

e io si loso

che seicon me con me

tu mialuna tu sei qui con me

mia solotu sei qui con me

con me conme con me

andrea:
when you're far away

i dream ofthe horizon

and wordsfail me

and ofcourse i know that you're with me, with me

you, mymoon, you are with me

my sun,you're here with me

with me,with me, with me

time tosay goodbye (con te partiro)

paesi chenon ho mai

veduto evissuto con te

adesso sili vivro

con tepartiro

su naviper mari

che io loso

no no nonesistono piu

con te ioli vivro

con tepartiro

su naviper mari

che io loso

no no nonesistono piu

con te ioli vivro

con tepartiro

time tosay goodbye

placesthat i've never seen or

experienced with you

now ishall

i'll sailwith you

upon shipsacross the seas

seas thatexist no more

i'llrevive them with you

both:

i'll gowith you

upon shipsacross the seas

seas thatexist no more

i'llrevive them with you

i'll gowith you

i'll gowith you.

中文译文

告别的时刻 (time to saygoodbye)
莎拉·布莱曼& 安德烈·波切利
(莎拉)

当我独自一人的时候

我梦见地平线

而话语舍弃了我

没有阳光的房间里

也没有光线……

假如你不在我身边

透过每一扇窗

招展著我的心

我那已属於你的心

你施予到我心中

你在路旁

所发现的光

是该告别的时刻了

那些我从未看过
从未和你一起体验的地方

现在我就将看到和体验

我将与你同航

在那越洋渡海的船上

在那不再存在的海洋

我将与你一起让它们再通行

是该告别的时刻了

(波切利)

当你在遥远他方的时候

我梦见地平线

而话语舍弃了我

我当然知道

你是和我在一起的

你---我的月亮,你和我在一起

我的太阳,你就在此与我相随

与我、与我、与我……

是该告别的时刻了

那些我从未看过

从未和你一起体验的地方

现在我就将看到和体验

我将与你同航

在那越洋渡海的船上

在那不再存在的海洋

我将与你一起再让它们通行

我将与你同航

(合唱)

我将与你同航

在那越洋渡海的船上

在那不再存在的海洋

我将与你一起再让它们通行

我将与你同航

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101014/205653.html

更多阅读

关于《读唐诗》歌词“吴山的雪”的研究 唐诗研究自考

歌曲《读唐诗》里面唱到:“相思的红豆吴山的雪”这个“吴山的雪”是哪句诗里的呢?我没想出来,汗。。这不快成文盲了吗?!于是乎百度,发现有两个版本,有人说歌词是“吴山的雪”,有人说是“巫山的雪”。这显然是音近的关系造成的。我个人觉得

《菊花台》歌词赏析 菊花台歌曲赏析

我对方文山所作的感觉很喜欢,因为既包含了西方现代音乐的因子(R&P),同时又容纳了中国古典诗词的原素,当然也有意境,所以我说它的歌词是西方现代与中国古典完美的结合,我觉得方文山的词就是中国现代的古代诗歌,这个名字命名我自己杜撰的

善良人的坏心眼——《电灯胆》歌词小感 善良的姑娘歌词

网上看到一首喵汪MV,题为《得友》,配的歌是一首粤语翻唱(重填),原唱是邓丽欣的《电灯胆》。《得友》的歌词写得很好,碰上那两人更是相得益彰。听了N遍,越听越有味。一时兴起就把原歌也找出来听了一下。看《电灯胆》的名字就隐约猜出点内

青歌赛王丽达《亲吻祖国》歌词最多能打59分 祖国的好江南王丽达

  青歌赛进入第三天,前天指出的歌词问题愈加突出,雷人。网友留言说:“王丽达的分数真的高得离谱!那些评委(都是文联成员)在最后一个出场的时候,怕文联的分数底于福建代表队,齐心协力地把王丽达的分数打到99.50分!(当时两者相差只有0.2分)其实

声明:《《告别时刻》歌词_andon 告别时刻 歌词》为网友玥號娶尓分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除