歌手新居昭乃
音乐菅野洋子
词觉和歌子
第一个词是梦想....新居昭乃的一句清唱成就了她雪莲之音的美誉,纯粹、明亮、透彻、一尘不染、穿透人心,这就是新居昭乃的歌声,时而如清晨森林的鸟鸣,时而如高原山峦的落雪,时而如幽静湖泊的涟漪,时而如黄金田野的清风。。。。。灵动而又安静,轻轻拨起你内心深处的悸动,随着歌神此起彼伏。。。。。只要在安静的环境里默默欣赏这首《VOICE》相信再浮躁的人也会被感动。新居昭乃也是我最喜欢的女歌手没有之一。
这首《VOICE》有多个版本,还有英文版但个人感觉日文版还是最原汁原味的,其中的清唱版是个人最喜欢的,但鉴于没有MV故在此帖出配乐版也是最流行的版本。《VOICE》是新居昭乃与菅野洋子难得的合作之曲,配乐、歌词、演唱都是巅峰的神作。这些动画的伴随下长大的朋友们,可曾记得爱?
http://www.tudou.com/programs/view/cQrkDoEufeE/?resourceId=0_06_02_99+作词:覚和歌子
作曲:菅野よう子
编曲:菅野よう子
ひとつめの言葉は夢
眠りの中から
胸の奥の 暗闇を
そっと 連れ出すの
ふたつめの言葉は風
行くてを おしえて
神様の腕の中へ
翼をあおるの
とけていった 悲しいことを
かぞえるように
金色のりんごが
また ひとつ落ちる
見たこともない風景
そこが帰る場所
たったひとつのいのちに
たどりつく場所
古い魔法の本
月のしずく 夜のとばり
いつか逢える 予感だけ
WE CAN FLY
WE HAVE WINGS
WE CAN TOUCH FLOATING DREAMS
CALL ME FROM SO FAR
THROUGH THE WIND
IN THE LIGHT
みっつめの言葉は hum...
耳をすましたら
あなたのふるえる腕を
そっと ときはなつ
==========
Hitotsume no kotoba wa yume
nemuri no naka kara
mune no oku no kurayami wo sotto
tsuredasu no
futatsume no kotoba wa kaze
yukute wo oshiete
kamisama no ude no naka e
tsubasa wo aoru no
tokete itta kanashii koto wo
kazoeru you ni
kin'iro no ringo ga
mata hitotsu ochiru
mita koto mo nai fuukei
soko ga kaeru basho
tatta hitotsu no inochi ni
tadoritsuku basho
furui mahou no hon
tsuki no shizuku yoru no tobari
itsuka aeru yokan dake
we can fly
we have wings
we can touch floating dreams
call me from so far
through the wind
in the light
mittsume no kotoba wa hum ..
mimi wo sumashitara
anata no furueru ude wo
sotto tokihanatsu
==========
第一个词语是梦想
从沉睡中
把我内心的秘密
悄悄的带出来
第二个词语是风
告诉我的前路
摆动翅膀
飞向上帝的臂弯内
像数着已消逝的
悲伤往事一样
金色的苹果
又有一个掉下来了
从未见过的景象
那里就是归宿了
唯一的生命
到达的地方
咏唱古老的魔法
在月色幽静的晚上
抱着将来能遇见的预感
WE CAN FLY
WE HAVE WINGS
WE CAN TOUCH FLOATING DREAMS
CALL ME FROM SO FAR
THROUGH THE WIND
IN THE LIGHT
第三个词语是 hum...
细意倾听的说话
把你抖震的手臂
悄悄的放开