《泰语入门》一 泰语入门视频

本系列翻译,因未曾征求过原作者同意,故此严禁转载!泰语入门

BenjawanPoomsan Becker (作者简介见前一篇博文)

发音指导

声调
  泰语是一种有声调的语言,它的发音给讲英语的人带来了新的挑战。如果声调错误,即使其他方面都对了,你也不容易被人理解。泰语有五个声调。例如,发升调,你要从一个较低的音高开始发声,然后上扬(很像英语里的疑问语调)。本教材的标音符号中,将声调标注于每个词的元音上头。注意,这些声调符号不同于泰文的声调符号。

声调符号(标音)


元音
  大部分泰语元音有长、短两种说法。短元音清晰而急促地收于音尾,长元音则拖长尾音。本书以单字母标示短元音,双字母标示长元音(“a”是短音,“aa”是长音)。
  在英语中没有与“u”相应的发音。试着在说“u”的同时以微笑的口型把你的双唇尽量咧开。如果你发出的声音很像是你踩到恶心的东西时会发出的,也许就差不多了!

短音、长音

复合元音
  以下双元音由上文的单元音组合而来。

辅音

  音/dt/介于/d/和/t/之间。类似地,/bp/介于/b/和/p/之间。(语言学上,它们都是不送气清辅音。)不同于英语,泰语里/ng/频繁现于词首。泰国人常把/r/发成/l/(”rian“听起来就是”lian“)。当/r/作为辅音群的一部分时,常不发音。(”kráp“听起来就是”káp“。)浩哥按:
1.两种语言,发音必有其相异之处,用此语言符号标记彼语言音,总有不尽相合之处。2.文字加黄色背景处,为翻译未定,或未有正确声调标记。3.蓝背景处未取原文,为译者另作解释。原文直译为”如苏格兰语r 的弹舌“。4.本部分的词语示例,原书并未给出泰文,泰文为译者所加。5.巧妙用好Google翻译,还是很给力的。6.本系列翻译,因未曾征求过原作者同意,故严禁转载。
  崩溃了。在Google文档中写出来,贴到新浪编辑框格式就乱,尤其是元音辅音词语示例三处,乱成一团糟。无奈,以图片出之。

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101014/200777.html

更多阅读

专题学习:孔庆东“文本细读”鲁迅《伤逝》一

孔庆东“文本细读”鲁迅《伤逝》孔庆东,祖籍山东,系孔子第73代直系传人。中共党员,北京大学中文系教授,著有《超越雅俗》、《谁主沉浮》等专著。曾在电视台和大专院校讲授金庸小说,广受欢迎,人称“北大醉侠”。他语言驾驭出色,文章不仅生

新旧《暴力街区》一谈 暴力街区3

原片:《暴力街区》又称《暴力街区13》、《B13区》,影片主要讲述的是近未来,法国巴黎黑势力横行,以大毒枭塔哈为首的黑帮更是横行无忌,连当地警方都惧怕三分。软弱的警方无法对抗势力强悍的黑帮,只能用围墙和工事将不法分子所在的区域隔离

《炉边蟋蟀》——一篇喜气洋洋的作品 变队形一等奖喜气洋洋

狄更斯在1844年曾酝酿办一个周刊《蟋蟀》,要把“路边欢畅的小生物”作为题词,象征“圣诞欢歌哲学”。周刊虽然没有办起来,但他把蟋蟀用在一篇小说中,这就是《炉边蟋蟀》,并起了个副题叫“家的童话”。约翰.皮瑞宾格尔是个运货工。他形象

《珍珠鸟》一课的主题教学后记 于永正珍珠鸟教学实录

深入成就深度——《珍珠鸟》一课的主题教学后记为什么把教学主题定为“信赖”,在《将“信赖进行到底”——《珍珠鸟》的教材解读》中已经说明,这里不再赘述。那么,课堂教学怎样把课文中“信赖”具体转化为学生感受得到的东西?让学生们通

声明:《《泰语入门》一 泰语入门视频》为网友好好活下去分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除