[歌词很单纯,单纯的有些苍白,而且日文版的女声真的不敢恭维,但还是莫名的喜欢,可能骨子里就不喜欢英语吧呵呵,这首歌在剧情中来听,绝对能得到无比的触动]
【翼をください】
いま私の愿いごとが
现在 我的愿望啊
i ma wa ta shi no ne ga i go to ga
かなうならば 翼がほしい
若是能实现 那麼请给我翅膀
ka na u na ra ba tsu ba sa ga ho shi i
この背中に 鸟のように
就像鸟儿一般 请在这背上
ko no se na ka ni to ri no yo u ni
白い翼つけて下さい
装上纯白的翅膀吧
shi to i tsu ba sa tsu ke te ku da sa i
この大空に 翼をひろげ
在这片天空中张开双翼
ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi to ge
飞んで行きたいよ
自在地飞翔啊
to n de yu ku ta i yo
悲しみのない 自由な空へ
不存在悲伤的自由之空
ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e
翼はためかせ 行きたい
乘著风的双翼 向前飞翔
tsu ba sa ha ta me ka se yu ki ta i
いま富とか名誉ならば
无论财富或名誉
i ma to mi to ka me i yo na ra ba
いらないけど 翼がほしい
我都不需要 请给我翅膀
i ra na i ke do tsu ba sa ga ho shi i
子供の时 梦见たこと
孩提时代的梦想啊
ko do mo no to ki yu me mi ta ko to
今も同じ 梦に见ている
现在仍然如此盼望著
i ma mo o na ji yu me ni mi te i ru
この大空に 翼をひろげ
在这片天空中张开双翼
ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi to ge
飞んで行きたいよ
自在地飞翔啊
to n de yu ku ta i yo
悲しみのない 自由な空へ
不存在悲伤的自由之空
ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e
翼はためかせ 行きたい
乘著风的双翼 向前飞翔
tsu ba sa ha ta me ka se yu ki ta i
この大空に 翼をひろげ
在这片天空中张开双翼
ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi to ge
飞んで行きたいよ
自在地飞翔啊
to n de yu ku ta i yo
悲しみのない 自由な空へ
不存在悲伤的自由之空
ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e
翼はためかせ
乘著风的双翼
tsu ba sa ha ta me ka se
この大空に 翼をひろげ
在这片天空中张开双翼
ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi to ge
飞んで行きたいよ
自在地飞翔啊
to n de yu ku ta i yo
悲しみのない 自由な空へ
不存在悲伤的自由之空
ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e
翼はためかせ 行きたい
乘著风的双翼 向前飞翔
tsu ba sa ha ta me ka se yu ki ta i