威尔弟歌剧《弄臣》选曲
■剧目介绍:
《弄臣》创作于1851年,是意大利歌剧大师威尔第的惊人巨作之一,与《茶花女》、《游吟诗人》并称为威尔第中期的三大杰作,一个多世纪以来久演不衰。威尔第强化了剧中的戏剧成分,以娴熟的音乐手法将剧中人物的丰富内心变化与人物性格表现得极为深刻。作品创造了性格优柔寡断、内心感情变化多端的弄臣,风流浮华、多情善变的公爵和纯真深情、富于诗意幻想的少女吉尔达三个不同的人物形象。剧中诸多唱段都成为了世界名曲,其中的《女人善变》更以其轻松活泼的节奏和花俏的音调成为世界流行的经典曲目。
■ 女人善变【中文译词】
La donna e mobile 女人啊,爱变卦
Qual piuma al vento 像羽毛风中飘
Muta d'accento 不断变主意
E di pensiero 不断变腔调
Sempre un amabile 看上去很可爱
Leggiadro viso 功夫有一套
In pianto o in riso 一会用眼泪
E menzognero 一会用微笑
La donna e mobile 女人爱变卦
Qual piuma al vento 她水性扬花
Muta d'accento 性情难琢磨
E di pensiero 拿她没办法
E di pensiero 拿她没办法
E di pensiero 哎!拿她没办法
E sempre misero 你要是相信她
Chi a lei S'affida 你就是傻瓜
Chi le confida 和她在一起
mal cautoil core! 不能说真话
Pur mai non sentesi 可是这爱情
Felice appieno 又那么醉人
Chi su quel seno 若不爱她们
Non liba amore! 空辜负了青春
La donna e mobile 女人爱变卦
Qual piuma al vento 像羽毛风中飘
Muta d'accento 不断变主意
E di pensiero 不断变腔调
E di pensiero 不断变腔调
E di pensiero 不断变腔调