王安石辞妾
王荆公知制诰,吴夫人为买一妾,荆公见之,曰:“何物也?”女子曰:“夫人令执事左右。”安石曰:“汝谁氏?”曰:“妾之夫为军大将,部米运失舟,家资尽没犹不足,又卖妾以偿。”公愀然曰:“夫人用钱几何得汝?”曰:“九十万。”公呼其夫,令为夫妇如实,尽以钱赐之。
【注释】
王荆公:即王安石,因封荆国公,故又称王荆公。
知制诰:官名,掌管为皇帝起草诏书之事。
汝谁氏:你是谁家的女人。
军大将:指军中官员。
部米运:指监督运米。
【译文】
王荆公升职为知制诰,吴夫人为他买了一个小妾,荆公见到说:“这是什么?”那女子说:“夫人让我侍奉您左右。”王安石说:“你是谁家的女人?”那女子说:“我的丈夫是军中官员,运米时船沉,家中财产全部用尽(用来赔偿)还不够,还要卖了我来补偿。”王安石伤感地说:“夫人花了多少钱买你?”女子说:“九十万钱。”王安石叫来他的妻子,让那对夫妇和好如初,还给他们金钱,尽可能地帮助他们。
【文言知识】
释“妾”。“妾”多指小妻或小妾,俗称小老婆。上文“吴夫人为买一妾”中的“妾”,即指小老婆。成语有“妻妾成群”。但她也常作女子的自称,相当于“我”。上文“妾之夫为军大将”中的“妾”,即相当于“我”。又,“妾自幼嗜书”,意为“我(女子)从小酷爱读书”。
【阅读训练】
1、解释:
①为:替,给②之:代词,指“妾”
③令:让④以:用,用来
⑤愀然:感伤的样子
2、翻译:
①家资尽没犹不足:家中财产全部用尽(用来赔偿)还不够。
②令为夫妇如实,尽以钱赐之:让那对夫妇和好如初,还给他们金钱,尽可能地帮助他们。
3、从这则故事中你可以看到王安石具有怎样的品质?
为人仗义,忠于妻子。