丢掉中文拐杖 用英语思维 英语的思维跟中文

语言是大脑思维的工具,要想学好一门外语,必须丢掉本族语这根拐杖。然而生活在母语

环境中的中国学生,在使用英语的时候,常常借助母语这根中文拐杖,而不习惯用英语思维,从

而使英语的学习受阻。因此,英语教师在英语教学过程中,应让学生克服母语的干扰,培养学生

的英语思维能力。养成直接用英语表达的良好习惯。

斯大林说:“语言是直接与思维联系的,它把人的思维活动的结果、认识活动的情景,用词及由词组成的句子记载下来,巩固起来,这样就使人类社会中的思想交流成为可能。”的确,没有思维就没有语言,语言是大脑思维的工具。然而,由于学生大都生活在母语环境中,学生脑子里的母语工具必然是无比强大的,强大的母语工具又牢牢地占据着大脑的一切思维活动,即“母语优势”,这种母语优势对英语的思维生长具有极大的“抢夺”作用和“打压”作用,这种强大的抢夺作用和打压作用足以将英语的思维活动牢牢地抑制住,使英语思维寸步难行。而学生若没有英语思维,借助于母语表达出来的英语是不可能地道的,大都是Chinglish(中式英语)。因此,作为英语教师,必须教会学生丢掉中文拐杖,培养学生用英语进行思维的能力,即培养学生排除母语的干扰,用英语

直接理解、判断和表达的能力。然而中文拐杖在学生脑海里根深蒂固,要丢掉它并非一朝一夕之事,笔者认为可以从一下几方面人手。

英语语感(word sense)是指在学习英语的过程中逐渐形成的语言意识以及在接触语言材料的过程中积累的语言经

验,是语言的发展开始走向成熟期的一种心理现象,是对语言的语音、语义、语法、语气等综合运用所自然产生的激活效应,是对语言熟练掌握而自然生成的、不假思考的语言敏悟性。英语的语感对英语思维的培养与形成起着重要作用。语感的产生是英语思维方式的开始。心理学告诉我们,语言与思维的关系是极其密切的,借助语言进行思维是人类思维特点。没有语感,缺少对英语的直觉,英语思维自然就谈不上了。因此,教师要让学生丢掉中文拐杖用英语思维,就不能忽视对学生语感的培养

语言与思维有着密切的关系,语言决定思维的发展,思维的发展对言语的发展又起着反作用。

语言和思维是密不可分的。语言是思维的物质外壳,是思维的载体或工具,思维脱离它所依托的外壳或载体是不会自行交流的,它必须借助被物态化的语言来进行。语言与思维是形式和内容的关系,离开思维,语言也就失去了工具的作用。

完全“浸泡在英语里,英语思维的训练才会成功”。

教师坚持以完整的句子形式进行教学。教师通过学生对英语规范和灵活地使用来训练学生完整的英语思维形式,并进而能够完整地表达语言。

将思维转化成语言的过程对刺激全面发展非常重要

王德春先生在《语言学概论》中指出:语言是思维的工具,是实现思维活动的物质形式;思维是人脑反映和认识客观现实的积极过程,它在客观物质的基础上形成、存在和发展n1。以概念、判断、推理的形式反映现实的过程是抽象思维;以表情、意志、美感形式反映现实的过程是形象思维心 。抽象思维和形象思维的成果都反映在语言单位的意义之中,语言的意义内容相应地分为词汇意义、语法意义和修辞意义。语言和思维的关系十分密切。

英语思维能力是直接用英语进行思维的能力,它的品质表现在五个方面: 一是英语思维的深刻性,即在运用英

语进行思维时,能深刻认识到思维对象或表达对象的本质涵义;二是英语思维的敏捷性,即迅速认识到语言表达形式与内容之间的关系;三是英语思维的灵活性, 即对给定的对象能同时想出多种表达方案; 四是英语思维的批判性,即对产生的表达方案作出正确的判断评价;五是英语思维的独特性, 即遇到表达困难时,能及时构想出新颖独特而有效的表达方案。

在日常的英语教学中,笔者发现学生在翻译“我认为你不对”这句话时常常译为I think you are not right.而这句话

的正确译文应该是I don’t think you are right.我们在教学中常常把这种错误归结为语法错误,其实学生所犯的这类

错误并不主要是语法错误,而是语言思维上的错误,是一种由于语言思维习惯的不同所造成的错误。学生在英汉翻译中的这种错误是一种表面现象,透过现象我们应该认识到这是英语语言逻辑思维有缺陷。

出现上述错误主要是我们的学生在说或写英语的过程中,一直没有跳出母语的思维模式。学生在造句的时候不

是按英语的思维方式去思维,而是先按汉语习惯把句子组织好,然后再译成英语,这样一来译出来的句子自然是Ch— English(汉语式英语)了。所以,培养学生的英语语言思维方式在英语教学中就显得十分重要。

一、从模仿开始

2O世纪初,苏联心理学家和生理学家Ivan Pavlov提出了“条件反射”概念,从此以后语言学家、心理学家将这一概念与儿童习得语言联系在一起。他们认为儿童习得语言的过程是不断刺激—— 反应,使儿童在有条件反应

(conditioned response)的情况下形成说话习惯。儿童习得语言是对周围环境或成人的话语做出适当的反应,如果反应是正确的,成人就会给予相应的物质或口头鼓励,把它强化(reinforcement)下来然后进行模仿,由此形成语言习惯。因此,模仿是培养英语思维方式的开始。想想看,我们无论是在学习母语、英语,还是二外时,无一不是从模仿开始的。我们在教学中就应该多给学生模仿的机会,强化模仿训练,鼓励学生多模仿,在模仿中逐渐熟悉英语的表达模式,养成英语的思维习惯。

二、摆脱母语的干扰是关键

母语是影响英语学习的一个重要因素,英语与母语的不同之处因母语的固化而造成英语学习的困难,随着学生

年龄的增长,母语在长期使用的过程中加深了固化程度,消除母语干扰会愈加困难。要改变学生的思维方式就要努力摆脱母语的影响。

三、培养学生的英语语感

英语语感的产生是英语思维方式形成的开始,语感是一种很抽象的东西。往往是只可意会不可言传的。要想获

得语感这个神奇的法宝,必须有一定的阅读量:有了一定的阅读量才能有语感。培养语感的主要方法是多听多读。想想我们对母语的语感是如何培养起来的吧!我们在学会说话之前就在听别人说话,然后开始模仿,这是任何一个人学习语言的必由之路,所以多听对于我们形成英语的思维方式非常重要。

最后,还有一点想说的就是,前面所提到的摆脱母语的影响和培养语感,都需要经历长期的过程,只要能坚持不

懈,量变一定能引起质变,到时候你就可以基本掌握英语的思维方式,轻松自如地运用英语了。

在英语教学中如何来培养学生的英语思维呢?笔者认为可以从以下兀.个方面着手。

一、从形象思维开始。循序渐进

众所周知,思维是遵循由形象到抽象这一规律进行发展的。我们在平时的学习中,可将一个单词、一句

话、一个语境的所有认识作为一个完整的画面形象、声音形象输入我们的大脑,无需再考虑它的汉语意思是

什么。

二、用英语表达所见所闻。尽量不借助于汉语翻译

成功的英语学习者的经验告诉我们,他们在学习英语时不会经常地借助于翻译,而是将所见所闻的客观存在的事物直接转化成英语,再将每个单词所表达的画面形象、声音形象,输入大脑。在储存的基础上,用英语词汇在大脑里进行思维。

三、学会用英语质疑、解答、释义

这就要求我们在大脑中贮备更多的疑问句及其相关疑问词和有关释义、解答方面的知识。首先应学会对“语言困难”的质疑和解答。如:Pardon!I don’t understand.What does it mean?Can you explain it again?I’m sorry.I didn’t quite catch what you were saying. It means?? 。让学习者的大脑很快进入用英语思维的准备阶段。其次,在课堂教学中根据教学的不同设置提问。如:读前导向提问、读中细节提问、读后评价性提问?? 。最后学会用英语进行释义。如:单词释义、句子解释句子等。只有这样,直接用英语进行思维的训练才能走上正轨,才能扣开英语思维的大门。

四、语音训练要贯穿于整个英语思维训练的始终

丢掉中文拐杖 用英语思维 英语的思维跟中文
语言是由一连串的语音符号组成的。说话时的语气、语调、句子重音的不同则所表达的情感和思想内容则不同。在学习中学习者认识并感受到这一点,才能达到“听话听音”。这同样也是我们英语思维的训练内容之一。这就要求学习者在平时的听音、朗读和说话中辨别和使用不同的语音、语调和语气来丰富文字本身含义和其蕴含的言外之意,这样语言才能在思维中活起来。

五、除此之外,我们还应当训练英语思维的广阔性、发散性、创造性、逻辑性、连贯性,这样才能使英语思维得到多方位、多角度的训练。

用英语思维不是一种学习英语的方法,它是长期学习英语的结果。思维是一种语言习惯,忘记本族语不能自然导致目标语思维习惯的形成。英语思维的形成,是不断强化英语的刺激反应之间联系的结果,是长期使用英语的结果。

行为主义者沃森认为:“言语”和“思维”都应归结为“言语的习惯”,言语是“外显的语言习惯”,思维是

“内隐的语言习惯”。或者说,言语是“大声的思维”,而思维则是“无声的自语”。由此看来语言和思维是

不可分离的,是同一性的

心理学认为,语言作为第二信号系统,是以第一信号系统为基础建立起来的。语言是客观事物及其相互关系的符号。语言的掌握,是一个由感知、思维到实践的过程。所以,英语学习离不开客观的环境.并以客观世界为媒体在主观与客观世界反复的互相作用半使人的

头脑中建立起英语的语言系统。正如儿童的语言学习,在认识事物中开始.在交往过程中完成。儿童以此为基础.在头脑中逐步建立了该语言的信号系统,并用这种语言进行思维,既可根据语言的声音形式判断其意义,又可根据语言的词汇形式反映出其客观事物之所指。

模仿是培养学生英语思维能力的先决条件

一切学习都是从模仿开始的。学生学语言是个模仿的过程,他们每天模仿父母、周围的人等一切可以模仿的东西,并且模仿

得越来越像,并逐渐形成融合自己个性特征的语言方式 英语学习没有现成的语言环境。因此教师要努力为学生寻找一切可以模

仿的对象,让学生有目的地进行模仿练习

用英语思考并不神秘,也非高不可攀。初学时,“心译”的介入很明显,但时间一长,反复运用的次数越来越多,“心译”的程度就

会越来越小,以致接近于消失。可见,培养英语思考的基本途径就是系统的大量的反复使用。是实践练习。

语言和思维的关系可如图所示:思维一语言。那么,通过了心译过程的口语表达可如下图所示:汉语思维一汉语一英语。由此可见.这种思维是不符合思维和语言的关系的。

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101013/164777.html

更多阅读

团支书用英语怎么说写 团支书用英语怎么说

团支书用英语怎么说写?团支书用英语翻译是什么?团支书用英语怎么说?团支书用英语怎么写?团支书用英语怎么说写 League Secretary“我当过班里的团支书,学习委员,和英语协会的副会长” I used to act as the secre

用英语说“对不起” 对不起用英语怎么写

在日常工作和生活中,有时会因为某种原因打扰别人、影响别人,或是给别人带来某种不便,在这些情况下,我们需要向人表示歉意。今天我们一起来学习一下道歉的英文说法吧!用英语说“对不起”_对不起英语怎么样,这些话你是否说过的呢?那么以后

怎样用英语骂人! 骂人的话用英语

前几天,上小学的女儿回来说,妈妈,今天我们英语老师教我们用英语骂人了。我一听,大吃一惊!不会吧?竟然对小孩子下这样的“毒手”?后来一问,才知道,原来老师教的是:Yougo你“狗”,I go我“狗”,He(She)goes他(她)“狗日”.小孩子的想象力可真“狗”

声明:《丢掉中文拐杖 用英语思维 英语的思维跟中文》为网友感情洁癖者分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除