其实,学习拉丁文与学习其他“活着”的语言是不同的,不宜把学习英语、法语、日语的方法套用在拉丁文学习上。因为学习其他语言时,大家必须花很多精力练习听、说,听力和口语会经常使用。然而,没有国家和地区用拉丁文来说话,就连现在梵蒂冈开大会时,大家都用英文讨论了,有人宣读拉丁文文件时,神父们都纷纷带起了耳机听翻译。所以,如今大家学拉丁文的目的应是为了书面交流,即阅读文献,拉丁文音发得好不好,真的不重要,请同学们务必先转变观念,放松心情啦!
下面就要说说拉丁文的发音规则问题了。首先大家应该都知道拉丁文的两套发音规则——教会发音和经典发音,具体的历史沿革我就不多介绍了。很多人认为古罗马人的发音方式是“经典发音”,因此倾向于学习这种发音方式。我的建议是,有老师教的情况下,就按老师的发音方法发就好了,习惯嘛,不必矫情地学习另一个,除非有特殊需要。在没有老师自学的情况下,我建议学习教会发音,即现代意大利语发音规则,非常方便。
原因如下:
首先,意大利语就是现代拉丁文,意语发音规则和教会发音规则完全一样。会意大利语的人很多啊,规则也非常简单,找个人教一下,两个小时内绝对可以全部掌握,可以读任何一个拉丁文词。
其次,拉丁文的难点在重音上,重音发得标准的人,绝对是拉丁文高手。何时长音、何时短音,除了借助字典以外,是有一些规律可循的,而这些规律与意大利语的重音规律基本一致,意大利语和拉丁语同时学习可以相互对照,举一反三。
![关于拉丁文发音——学习现代意大利语发音就好了](http://img.413yy.cn/images/31101031/31093249t019a8166a0d1afa59b.jpg)
第三,意大利语语调也是拉丁文语调的最好参照。刚才虽说拉丁文无所谓发音好赖,但如果你有场合需要你说拽一两句拉丁文的时候,句子的语调就很重要。教会发音与意大利语发音完全相同,语调可以原版照搬。而classical发音规则,部分像意大利语,部分像德语,语调你学谁的去呢?
综上,自学拉丁文或学习教会发音的同学,直接学一下意大利语发音就可以了。想听听拉丁文对话的同学,04年《耶稣受难记》里就有,最著名的是比拉多和耶稣的那段“Rexestu?”的对话。这部剧中就是教会发音,大家可以注意一下片后的演职员表中有很多意大利人呢。
Ad astra per ardua!