《亲密敌人》的亲密英文,叫我如何能亲密? 亲密敌人 电影
#亲密敌人#徐JL姐姐,您能别开口说英文么?您一说英文,您那张俏脸就没法看了,[嘻嘻].您那满口的中国大陆小学生读音、断句又不麻溜的CHINGLISH,实在让我听到嘇牙!救命啊,再接合看您演的角色,一伦敦金融城回来的投行女主管,一身闪闪发光的华丽顶级名牌套装,坐在香港那一天每平米几十美金的超A级无敌海景写字楼里,每年拿着几百上千万的年薪,,,OMG!您觉得您的那口英文对得起这一切么?对得起你老板给你的几百上千万美金么?
以您拉赞助的能力,您不可能缺少SPONSOR,BUDGET那么充足,为什么要那么委屈自己,连个配音都不找呢?去TVB请个配音不用多少钱的,跟您的片酬比起来。但这点小钱就能让您的电影生色不少,UGOTIT?因为没有人愿意听一个投行女高管说那么烂的英文,UGOTIT?IFI'MURCLIENT,I'LLDECLINETOSEEU.UGOTIT?
如果您坚持要本声演出,那么跟张震、张家辉等影帝学学,您就会知道为什么人家能拿影帝,而你不能拿影后。张震同学为了演《一代宗师》,硬是连成了专业八卦掌(好像是八段),张家辉同学为了演一个拳师,硬是练成不差专业泰拳的水平,这叫什么?这叫PROFESSIONAL,这叫DEVOTED!IFUARENOTPROFESSIONALANDDEVOTED,NOBODYWILLLIKEU,NOBOSS,NOCLIENT.UGOTIT?俏脸迟早要老,您那张俏脸已经捏不出水了,您再不专业点,您觉得还有谁会有兴趣来看您?
其实很简单,您只需和您身边两位大帅哥偷偷师即可,一位黄立行,一位李治廷,两位ABC,BBC,那英文都叫一个地道顺溜,您哪怕拍戏的时候每天偷两句,您的英文也不至于那么难以恭维了吧。再不济,还有个GIGI梁咏琪呢,虽说是港妹,但到底是英国佬统治下出生长大的,念的英文学校,英文怎么着也比您麻溜,读音标准纯正点,您为什么就近水楼台不学呢?您为什么就要舔着脸让我们听您那中国大陆小学生读音的CHINGLISH呢?我真是头皮发麻,在您说英文的时候必须按静音键才行。您知道么,连宝爷赵宝刚的英文都比您说得味正腔圆还有派啊!您还是好好地说您的京片子吧。您知道每回我听完您的SPEECH,我多想马上听到剧中另一个老帅哥王敏德先生的SPEECH啊!那纯正无比,地道醇厚的英文简直是让我每一个汗毛孔都又能在被你关上了之后重新打开,那个舒畅无比啊,您是无法体会的。好歹剧中一帮港男港女的MANDARIN都不会让我按静音。人家有练啊。
如果不是为了看阳光小帅哥李治廷,我是不会来看这部片子的,也不用忍受您那HORRIBLE的“投行女高管英文”,我好歹也认识几个干投行的朋友,人也是大陆出去的,ABCD也是在大陆中学跟大陆老师学的,可好歹真没人说得您那一口英文,毕竟人都是海外名校毕业的。人自我拼搏了。
谢谢您,以后如果您要再演说英文的片子,我是一定不会再看的了,除非再有让我心动不已的小帅哥,实在心痒痒憋不住[偷笑]。最后再送您一句话:没吃过猪肉,总要见见猪跑。猪鼻子插大蒜,装也要装得像。是为ACTING.
剧情我就不评了,没什么好评的。当时尚风光旅游片看就好。
更多阅读
转豆瓣上一篇《巾帼枭雄》的评论,非常精彩 巾帼枭雄豆瓣
巾帼枭雄:天下有一人知己,可以不恨妹妹爱看美剧,每次我推荐港剧给她,她总是说港剧节奏太慢。她喜欢紧张刺激的剧情,悬吊着一颗心从开始到剧终。身边的朋友以前喜欢TVB的也不少,但是很多年过去以后,都已改换了喜好。 只有我依然坚持。坚
有关《锦夜》的最新消息,以及广播剧试听 最新广播剧
唉,我真的好不想写这个博客啊,因为现在已经十二点了,我真的好想睡美容觉(怒,帅哥也是需要保养的呢!),开个玩笑,是因为开年工作任务实在太重了,实在好想睡个踏实觉啊,几个策划案、花火工作室最新的大型市场调查、一本新杂志的构思、两本书的选题
论《史记》的“无韵之离骚” 无韵之离骚什么意思
论《史记》的“无韵之离骚”内容摘要:《离骚》和《史记》都是文学作品,而《离骚》是有韵的诗歌,《史记》是无韵的散文,诗歌和散文又同属于文学表达的两种方式。从文学角度来看,《史记》不管是从文学反映社会生活深度和广度的情况,还是塑
关于《醉乡民谣》的粗疏解读 醉乡民谣 豆瓣
关于《醉乡民谣》的粗疏解读,由于只看了一遍,没有太多推敲,所以会有解读过头的可能,也请讨论。另外,核心内容会成文发表,请不要随意用。1)科恩兄弟此片的原型是美国50年代末、60年代初在格林威治村表演的DaveVan Ronk(电影里叫LlewynDavi
《南方周末》的“春秋笔法” 春秋笔法 例子
试谈《南方周末》的“春秋笔法”摘要:本文借用史学中“春秋笔法”这一提法,试图探讨《南方周末》中那些用曲折的文笔与事实表达观点的新闻报道手法。文章首先从“春秋笔法”的起源谈起,引出“春秋笔法”与新闻的联系,再引用《南方周末》