『旅立ちの唄』 byMr.Children
《启程之歌》中文歌词 walter翻译
怖がらないで
手当たり次第に灯り点けなくても
いつか一人ぼっちの夜は明けていくよ
别害怕
即使用手触摸不到光亮
孤单的黑夜
终究会过去的
転んだ日は はるか遠くに感じていた景色も
起き上がってよく見ると なんか辿り着けそうじゃん
倒霉的日子里
看起来遥不可及的景色
跌倒后重新站起来
才发现
他们近在眼前
君の大好きだった歌 街に流れる
それは偶然が僕にくれた さりげない贈り物
那首你曾经最爱的歌
流传在这城市里
就好像偶然带给我的
一份不经意的礼物
Ah 旅立ちの唄 さぁどこへ行こう?
またどこかで出会えるね
啊启程时唱起了这首歌
要去哪儿啊
在某个地方还会相遇吧
Ah とりあえず「さようなら」
自分が誰か分からなくなるとき 君に語りかけるよ
でも もし聞こえていたって 返事はいらないから
啊 不管怎样
先在这里说声再见吧
如果有一天我迷失了自己
我会对你诉说
只要你听见就好
不用回答
大切なものを失くしてまた手に入れて
そんな繰り返しのようで その度 新しくて
失去珍贵的东西
又再次拥有
与其那样重复不断
不如那时就让他从零开始吧
「もうこれ以上 涙流したり
笑いあったりできない」
と言ってたって やっぱり 人恋しくて
“再也不能为你流泪
和你一起欢笑了”
即使你对我说
我还是恋着你…
今が大好きだって躊躇などしないで言える
そんな風に日々を 刻んでゆこう
どんな場所にいても
你说过要珍惜现在
那么就不要犹豫吧
无论身在何方
就这样地
去刻画未来的每一天吧
Ah はじまりを祝い 歌う最後の唄
僕は今手を振るよ Ah 悲しみにさようなら
啊为祝贺新的开始
唱起了最後的这首歌
我用力的挥着手
向过去的悲伤说再见
疲れ果てて足が止まるとき 少しだけ振り返ってよ
手の届かない場所で
背中を押してるから
当你感到疲惫不堪而停下脚步时
稍微转过身来看看吧
在伸手触不到的地方
我一直在推著你的向前
Ah 旅立ちの唄 さぁどこへ行こう?
またどこかで出会えるね
啊 启程时唱起了这首歌
要要去哪儿啊
在某个地方还会相遇吧
Ah とりあえず「さようなら」
自分が誰か忘れそうなとき
ぼんやり想い出してよ ほら僕の体中
笑顔の君がいるから
啊 不管怎样
先在这里说声再见吧
当你好像就要迷失的时候
可以隐约的想起(这首歌)
呶 在我身体里
还有笑容满面的你
背中を押しているから
でも返事はいらないから
在我背後支持着我
默默的就足够了