英文版《传奇》(歌词译文已更新)
在看电视调台一瞬间,听到了这首翻唱的英文版《传奇》,甚是喜欢。当年MLTR翻唱的那首英文版《吻别》时常萦绕耳边,而他们翻唱的这首《传奇》依然给我们带来惊喜:
Fairy Tale
传奇
In that misty morning when I saw your smiling face
在那薄雾晨曦间,我看到你的笑颜
You only looked at me and I was yours
只是回眸一瞬间,你便永驻我心田
But when I turned around
在我转身之间
You were nowhere to be seen
你已消失不见
You had walked away and closed the door
伊人离去,朱门已关
When will I see you again
何时能再与你相见
When will the sky start to rain
何时天空细雨绵绵
When will the stars start to shine
何时星辰为我再现
When will I know that you're mine
何时与你共诉缠绵
Did I ever meet you in the sunshine
你我是否曾在阳光下遇见
And when we were both a thousand years away
那相见仿佛隔了千年
Did I ever hold you in the moonlight
我是否曾在月下拥你入怀
Did we make every minute last another day
让每一分钟都变成永远
On a cold December night I gave my heart to you
寒冷冬夜我将心交付
And by the summer you were gone
你却在夏季离我而去
Now as the days grow older and the stars will start to dim
时间飞逝,星光黯淡
All I have are memories and this song
只有回忆与这首歌陪伴
When will I see you again
何时能再与你相见
When will the sky start to rain
何时天空细雨绵绵
When will the stars start to shine
何时星辰为我再现
When will I know that you're mine
何时与你共诉缠绵
When will I see you again
何时能再与你相见
When will the sky start to rain
何时天空细雨绵绵
When will the stars start to shine
何时星辰为我再现
When will I know that you're mine
何时与你共诉缠绵
In that misty morning when I saw your smiling face
在那薄雾晨曦间,我看到你的笑颜
(Translation Courtesy: 任燕,宁馨儿)