むくのはね歌词翻译差一点儿 差一点

去年听到旋律时就很冲击,今年看到他又上,看到他说按KK的印象写的,就觉得这词错不了。

怎么说呢,忘了何时看到过这个歌名,当时脑子不知道怎么转的,总是想偏。

这回才恍然大悟,感觉和当年松本先生说他们的印象很像,易碎的美好后的坚强。

另外,整体上望去,就好像看到好几首其他人的歌名……

有心人可能又要多想了,不过我可没那空闲想,找找时间翻翻吧。

今年FNS歌谣祭,这老人家不会再放鸽子了吧。

这歌,会首先在哪里公开呢?

2013年5月10日7个月了,这两天才有空把翻译好好看看。还是有些地方不行,抓不到感觉,凑合先放上来,不然真不知等到猴年马月了。

むくのはね

玉置浩二

忘れないでいたいのは

不想忘记的是

何気ない瞬間に笑った君を

不经意间绽放笑颜的你

ずっと僕が見ていること

我一直注视着

何もしなくていいんだ

什么都不做也好

いつも君の隣で

一直在你身边

何年も  何十年も

几年也好几十年也罢

優しい気持ちのまま見つめているよ

都会温柔的凝视

むくのはね(歌词翻译差一点儿) 差一点

愛してる 愛してるって

说着爱你爱你

細い指先でそっと僕に触れた

用纤细指尖轻轻触碰我

君だけを

只(看着这样的)你

こわれかけた心は

行将崩溃的心

紛れこんでしまった闇の中で

在层层包裹而来的黑暗中

聞こえたものを紡いだ

编织出听得到的东西

はばたく痛みと胸につのる想いを

展翅之痛和堆积于胸的感情

何度も  何度でも

无论几次无论几次

夜の海にきらめく

都如夜海中闪耀的

月あかりのように

粼粼月光一般

愛してる 愛してるって

说着爱你爱你

淡く切なく揺れる

浮动着淡淡哀伤

瞳ぬらした

润湿了眼眸

しろいはね

无垢的翅膀

何度も  何度でも

无论几次无论几次

夜の海にきらめく

都如夜海中闪耀的

月あかりのように

粼粼月光一般

何年も  何十年も

几年也好几十年也罢

優しい気持ちのまま見つめているよ

都会温柔的凝视

愛してる 愛してるって

说着爱你爱你

細い指先でそっと僕に触れた

用纤细指尖轻轻触碰我

君だけを

只(看着这样的)你

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101012/122488.html

更多阅读

中岛美雪成名曲--时代歌词翻译 。 中岛美雪 时代 歌词

旋律与歌词俱佳。歌词翻译如下:  现在是如此的伤痛欲绝,  眼泪也早已流乾了,  大概再没有机会有展现笑容的时候了。  但是有一天一定能够坦开心对人讲:  我曾经经历过那样子的时代。  相信一定能够笑著脸对人说:  曾经有过

歌詞翻訳 シドSID 歌词翻译至「Whitetree」全124首 off white官网

此目录将作为我更新歌词翻译的目录所用,完成一直以来我想要翻译シド歌词的愿望。歌词目录添加歌词原文链接。歌词原文除个别早期曲目外,均来自CD所带歌词本,依照歌词本原文进行翻译。所有歌词均为日文(带假名标注)+罗马发音+自主翻译的歌

WishYouWereHere--原创歌词翻译 i wish you were here

我本来是想和翻唱一起发的……下次好了 我总觉得我的声音录下来听着很奇怪维尼,还是你先唱吧。第一次翻译歌词,算做尝试。翻译掺杂着我对这首歌的理解,以后会翻得更完美哒~~Quote Avril:"Wish You Were Here" is asong that talks abo

Mayitbe--歌词自译 let it be歌词翻译

昨日在家休息,偶翻出以前打印过的一张歌词,就是这首电影指环王(魔戒)主题歌may itbe。记得自己是因这首歌而去看的这个电影。现翻译一下,但愿不会破坏作者的意境。歌手Enya是自己较喜欢的西方歌手之一,其声音空灵、婉转,感觉真的有如天赖

歌词翻译:黄昏的横滨

今天看了一期录好的电视节目,介绍日本的作曲家平尾昌晃先生。这位作曲家的才能不及已经过世的三木刚,但他也有中国君迷熟悉的曲目,比如邓丽君小姐用中日文都演唱过的《旅愁》和《再来一杯》。刚刚在电视上看到他给日本的演歌男歌手五

声明:《むくのはね歌词翻译差一点儿 差一点》为网友半张床出租分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除