高中语文(2008年版)第一册第五单元第四课《诗词四首》中的第二首是柳永的《八声甘州》,其中下片的最后一句“正恁凝愁”中的“恁”字,课下注释的读音为“nèn”,而去年(2007年版)的高一教材中的这个“恁”字,课下注音为“rèn”。编者为什么将这个“恁”的读音由“rèn”改为“nèn”呢?我们的一般推测是:既然是“改”,就应该是将错的改为对的,也就是说,2007年的恁——“rèn”错了,2008年的恁——“nèn”对了。真的是这样的吗?我想,先不要忙着下结论,先静下心来查查字典。现在,将我查字典的情况汇报如下——
一、现代汉语词典(2002年增补版,商务印书馆),921页:
恁:nèn<方>①那么;那样。②这么,这样。另见931页nín。
二、现代汉语词典(2002年增补版,商务印书馆),931页:
恁:nín同‘您’(多见于早期白话)。另见921页nèn。
如果现在我们根据查字典的结果,来判定“恁”的读音,应该很容易将“nín”排除,毫无疑问地说:“恁”字应该读“nèn”。但是,请不要忽视这样一个问题:柳永的《八声甘州》属于古诗词范畴,关于字的读音和意义,应该去查《古代汉语词典》才正确。于是,在这样的思路启发下,我继续查《古代汉语词典》——
三、古代汉语词典(1998年12月第1版,2000年10月北京第6次印刷),1317页:
恁:1.rèn ①念.②这,那. ③如此,这般.
2.nín④你,您.
四、古代汉语大词典(2000年1月第1版,上海辞书出版社),1919页:
恁: ㈠(rèn认)①那。②如此,这样
㈡nín同‘您’。
根据这两本权威性的古代汉语词典的注音,我们可以肯定的说:在古汉语中,“恁”字只有“rèn”和“ nín”两个读音,没有“nèn”这个读音。结合现代汉语词典的注音,我们知道,“恁”字读成“nèn”是现代汉语的事情,和古汉语无关。
综上所述,柳永的《八声甘州》中“正恁凝愁”的“恁”字的读音应该是“rèn”。由此可知:2008年版本《高一语文》对2007年版本《高一语文》的“恁”字字音的修改是错误的。