夕焼けの歌(1989年)
歌手:近藤真彦,作詞:大津あきら,作曲/編曲:馬飼野康二
歌词整理编译:九日旭(Guanxu)
“あばよ”とこの手を振らずに“再见了“,手也不挥
飛び出したガラクタの町离开了这破烂不堪的城市
あんなに憎んだすべてが曾那么憎恨这里的一切
やりきれずしみるのはなぜか却为何难以割舍这份痛
憧れた夢さえまだ報われずに所憧憬的梦想还没有实现
人恋しさに泣けば爱恋过,可留下的只有眼泪
※ゆらゆらとビルの都會に広がる高楼林立的城市在摇摇晃晃中扩大
あの頃と同じ夕焼け空如同此刻夕阳映照下的天空
クソ食らえとただアスファルト蹴りつけ嘴里嘟哝着脏话,脚在柏油路上蹭着
ああ春夏秋…と※啊,春天、夏天、秋天,还有…
この都會誰を迎い入れ这座城市会迎接谁
また誰を追い出すのだろう又会驱逐谁
初めて恋したお前は初次恋爱的你
俺の目が好きと言ったのに不是说过喜欢我的双眼吗
握りしめたこぶしが空振りする度握紧的拳头每次打空的时候
なにが宝といえば…就会疑惑这到底是怎么回事呢
☆ゆらゆらと俺の頬に焼きつく斜阳在我的脸颊上面晃动着
あの頃と同じ夕焼け空如同此刻夕阳映照下的天空
土下座したいほど即使是下跪(祈求)
愛がほしいだけ无非是想找到一份真爱
ああ春夏秋…も☆啊,又是一个春夏秋冬
OH弱虫の涙がこぼれないように为了不让懦夫的眼泪掉下来
空を見上げ歩け仰望着天空,往前走
(※重复句)(☆重复句)
歌曲发表不久,很快便成为港台翻唱的热门歌曲。同年(1989年)7月,陈慧娴在告别乐坛,准备出国留学之际,出版了一张告别专辑《永远是你的朋友》,里面有一首很经典的歌曲《千千阙歌》,正是近藤真彦的《夕焼けの歌(夕阳之歌)》粤语翻唱版本。同年10月,由周润发、梁家辉和梅艳芳主演的港产片“英雄本色3”上演了。这部片子的也被命名为“夕阳之歌”,英文名“ABetterTomorrow(一个更好的明天)”。这部片子只所以被命名为“夕阳之歌”,主要是因为里面的有一首插曲是由梅艳芳演唱的《夕阳之歌》。梅艳芳演唱的《夕阳之歌》是近藤真彦的《夕焼けの歌(夕阳之歌)》粤语同名翻唱版本。在影片的结尾,尘土吹拂着纷乱惊惶的难民,一架直升飞机在夕阳下缓缓起飞,当英杰(梅艳芳扮)在男友Mark哥的怀抱渐渐停止呼吸的时候,《夕阳之歌》旋律响了起来......这首《夕阳之歌》后来也成为了梅艳芳之经典之作。
翻唱歌曲中,还有李翊君演唱的《风中的承诺》国语版本也是国人比较熟悉的歌曲。
很多人有“夕阳无限好,只是近黄昏”人生感叹;也有很多人看到的是,黄昏过去以后,一个更好的人生希望在明天。因此,黄昏的夕阳会给人带来很多的联想与思考。也正是如此,关于黄昏与夕阳题材的会给艺术家们带来特别不一样的灵感,创作出很好的作品。《夕焼けの歌(夕阳之歌)》如此被众人翻唱也是情理之中了......
2014-01-18整理(九日旭)(《夕焼けの歌》的日语简谱已上传:http://www.docin.com/p-755862911.html)