1925 La danse(三个舞蹈者,215*142cm,油画,画布,伦敦泰特画廊藏)
这幅画被视为毕加索对人体疯狂肢解的发端,超现实主义的追捧是毕加索更强化了对人的潜意识的表现。三个纤细的舞女正在狂舞,其中中间的舞女张开双臂,扬起头,挺着胸,像十字架一般;左边的舞女则头向后仰,而右边的人则像一个男人的侧面,钉子般纤细的手正拉着对面女人的手不停旋转。被欲火与死亡蛊惑的舞女疯狂地扭动自己畸形的身体,透出一种撕心裂肺的极端情绪。狰狞的面孔,扭曲的舞姿,鬓毛般的头发,都显示出所谓的“痉挛之美”,是一切人类悲观情感的总爆发,是活生生的世界末日的巨大梦魇。从中我们可以曲折看出画家在当时所面临的困境,在奥尔佳与泰蕾丝两个女人之间挣扎的毕加索的真实感受,这也许是常人所不能承受的,但对于艺术家来说,不啻于最好的情感体验和心灵素材。
1925 Les trois graces
1925 Paulo en Pierrot
1926 Atelier de la modiste
1928 Baigneur ouvrant une cabine
1928 Minotaurecourant(奔跑的牛头人物人身怪物,162.5*130cm,画布,油彩,巴黎毕加索美术馆藏)
1929 Grand nu au fauteuilrouge(坐在红椅子上的大裸妇,195*129cm,油画,画布,巴黎毕加索美术馆藏)
柔软流动的肉体令人想起超现实主义画家达利得作品,不过这幅画在用色及粗朴的线条上则更接近野兽派的风格。整幅画表现出梦一般的意境,色彩绚烂且对比鲜明的色块皆聚于上部,似是展示人物梦境之斑斓。
1929 La nageuse
1929 L'acrobate bleu
1929 Nu sur la plage
1929 Nu sur une plage 2
1929 Nu sur une plage
1930 Crucifixion
1931 Composition abstraite
1931 Figures au bord de mer(海边的人物,130*195cm,画布,油彩,巴黎毕加索美术馆藏)
1927年,毕加索与玛丽.泰雷丝的相恋揭开了他把身体变形的“超现实主义时期”画风的序幕,这幅名作中人物的身体呈现最大幅度的变形,身体与舌头相互缠绕接吻的情形。
1931 Jeune fille jetant une pierre
1931 Le sculpteur
1931 Nu et nature morte
1932 (梦,130*97cm,油画,画布,莎莉.更兹收藏)
这幅描绘潜意识活动的画作颇具超现实主义风格。
玛丽.泰蕾丝进入毕加索的生活后,使画家的超现实主义创作走向成熟。通常,毕加索在1925年始直至二战结束时的一段时期被称为“变形时期”,因其作品大多以人体器官之易位、面部之复像而示人,其中的复像也即将面部的正面与侧面同时描画出来,取得在二度空间中变现四度空间之感,这是古典作品利用透视及明暗烘托制造出来的三度空间所不具备的。当时,人们看到毕加索的那些变形图时,均表示难以理解,于是“毕加索的画”变成了“看不懂”的代名词,甚至玛丽.泰蕾丝面对毕加索为自己画的肖像画,竟说出“我对绘画不感兴趣”、“这幅画不像我”之类的话。其实,毕加索的画只要以一颗儿童般的纯真的心来细细品味,就会发现那些肖像画仍完整无损地保留着模特儿的五官特征及神韵。
玛丽.泰蕾丝可以说是毕加索的第一女主角。毕加索曾有感而发地对泰蕾丝说:“自从和你相遇以来,我就开始了新的生活......”的确,在画家一生中的女人里,泰蕾丝是他无论在肉体上还是精神上都极其喜爱的一个,她令毕加索的创作灵感一发而不可收,毕加索的许多女性肖像画都以她的形态为典型。1935年,泰蕾丝生下女儿玛雅后,更增添了成熟女人的韵味,而毕加索的画作中原来那个清纯的少女也就变成了现在这个风情万种的成熟女性。不仅如此,在毕加索大多数的女性肖像画中,也以泰蕾丝的肖像画造诣为最高。
1932 Baigneuse au ballon
1932 Femme assise dans un fauteuil rouge
1932 Femme avec une fleur
1932 Fille devant unmirroir(镜前的女人,162.3*130.2cm,画布,油彩,纽约现代艺术博物馆藏)
少女画面复像恰现其琳镜转侧之态,而其身体则衣服半掩,双乳若隐,肋骨显露,这种现象依毕加索自述,为一个少女“同时着衣、裸体、且受X光透视”的三种态势。
1932 Le rêveur
1932 Nature morte, buste coupe et palette
1933 Corrida, la mort de la femmetoréro(斗牛,21.7*27cm,油彩,铅笔,木板,巴黎毕加索美术馆藏)
依当时毕加索对妻子奥尔佳的态度来看,图中的女斗牛士一定是奥尔佳了,其惨死之态可见幻化为公牛的毕加索的恨之切了。
1933 Corrida, la mort dutoréro(斗牛.斗牛士之死,31.2*40.3cm,油彩,木板,巴黎毕加索美术馆藏)
对出生于西班牙的毕加索来说,大海、太阳、斗牛是生活中不可缺少的东西,尤其是斗牛,画家只要听说法国国内哪儿去办斗牛大会,他都一定会前往观赏。
1934 La femme à la bougie, combat entre le taureau et lecheval(拿着蜡烛的女子:在牡牛与马之间的角斗,31.5*40.5cm,钢笔,铅笔,合板,巴黎毕加索美术馆藏)
牡牛将马的内脏拉出啃噬,而这血淋淋的场面被一旁的少女手中的蜡烛照亮,恐怖罪行昭然若揭。
1934 Nu dans un jardin
1934 Taureau agonisant
1935 Intérieur avec une fille dessinant
1936 Dormeuse auxpersiennes(沉睡的女人和百叶窗,54.4*65.2cm,画布,油彩,炭笔,巴黎毕加索美术馆藏)
本图最引人注目的莫过于人物的眼睛女人合上的眼睛充溢着无声的自信与满足,线条简单的睫毛告诉我们其后的眼睛是睡着了,而非瞎了或死了。而那以优雅的曲线绘出的眉,其手法一如埃及人和希腊艺术家所做的那样,它们营造出一种理性化的意象,不容任何有犹静谧的邪恶入侵。
1936 Femme dans un intérieur
1936 Fille sur un oreiller
1936 Homme au chapeau de paille et au cornet de glace
1936 Le chapeau de paille au feuillage bleu
1936 Nature morte à lalampe(有灯的静物,97*130cm,画布,油彩,巴黎毕加索美术馆藏)
1937 Baigneurs avec un voilier
1937 Deux femmes nues sur la plage
1937 Etude pour Guernica
1937 Femme assise aux bras croisés
1937 Femme assise devant la fenêtre
1937 Femme assise(玛丽.泰雷丝肖像,100*81cm,画布,油彩,巴黎毕加索美术馆藏)
细长的眼睛毫无睫毛,并看向下方,再加上眼睛与鼻子的移位,给整张脸顿添神秘。
这个高挺一如希腊雕塑般的鼻子是泰蕾丝最显著的相貌特征,这里以几乎垂直的线条勾出轮廓,甚为自然且富韵致。
胸部以两个圆形图象汇成,将已为人母的成熟女性如此简单地表现出来。
这一如动物爪趾的手以曲线画出,青色的手指与黄色的指甲相映成趣,整体令人印象深刻。
五颜六色的色块及深色的密布线条共同衬托出成熟女性的韵味,亦为画面增添神秘感。
这幅画是毕加索与玛丽.泰雷丝相遇10年后完成的名作,是巴黎毕加索美术馆藏品中最引人注目的肖像画,堪称镇馆之宝。本画乍看有突兀之感,然而细细品味便可发现其与泰雷丝本人几无二致。毕加索自与泰雷丝相遇之时起便被对方的气质容貌所迷,同时认定她便是自己最棒的模特儿。关于这一点,可用毕加索后来的情人、同时也是画家的弗朗索瓦在1949年初遇泰雷丝时的评价来说明“见到玛丽.泰雷丝,我认为她是一位十分具魅力的女儿。她的确能给毕加索在造型方面带来灵感,这点是其他女子无法与之匹敌的。她那希腊人的轮廓与可爱的脸庞,给人留下非常深刻的印象。”
1937 La suppliante
1937 Lee Miller
1937 Marie-Térèse Walter
1937 Marie-Thérèse Walter 2(玛丽.泰雷丝肖像,41*33cm,画布,油彩,私人收藏)
1937 Marie-Thérèse Walter
1937 Minotaure et sa femme
1937 Nusch Eluard