2013年广东省中考必考24篇文言文重点语句翻译 中学文言文必考140字
1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”
翻译:孔子说:“学习了(知识),然后按一定的时间去温习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远方来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?”
2、曾子曰:"吾日三省(xǐng)吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?"
翻译:曾子说:"我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是诚实呢?老师传授的功课是不是复习过了呢?”
3、子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
翻译:温习旧的知识,能够从中有新的体会或发现。这样,就可以做老师了。
4、子曰:“学而不思则罔;思而不学则殆。
翻译:只读书而不肯动脑筋思考,就会感到迷惑;只是一味空想而不肯读书,就会有疑惑。
5、子曰:“由,诲汝知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。
翻译:孔子说:“仲由,教给你正确认识事物的道理吧。(那就是)知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧。”
6、子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
翻译:孔子说:“见到贤人就向他学习,希望能和他看齐。见到品德不好的人,就要反省自己家有没有同样的毛病。”
7、子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
翻译:孔子说:“几个人一同走路,其中必定有我的老师。选择他们的优点学习。(发现自己有)他们那些缺点就要改正。”
8、曾子曰:"士不可以不弘毅,任重而道远.仁以为己任,不亦重乎死而后已,不亦远乎"
翻译:曾子说:"士人不可以不胸怀宽广,意志坚定,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远.把实现'仁'的理想看作自己的使命,不也很重大吗到死为止,(路)不也(走得)很遥远吗"
9、子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
翻译:孔子说:“在严寒的冬天,才会知道松柏是最后才凋谢的。”
10、子贡问曰:"有一言而可以终身行之者乎"子曰:"其恕乎!己所不欲,勿施于人."
翻译:子贡问道:"有没有一句可以终身奉行的话"孔子说:"那大概是'恕(道)'吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上."
二、《鱼我所欲也》
1、生,亦我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。
翻译:生命是我所追求的,大义也是我所追求的,这两种东西不能够同时得到的话,那么舍弃生命而选择大义了。
2、如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?
翻译:如果人们所追求的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么手段不能采用的呢?如果人们所厌恶的事情没有比死亡更可怕的,那么凡是能够用来逃避灾祸的,有什么方法不能采用的呢?
3、由是则生而有不用也,由是则可以辟(bì)患而有不为(wéi)也。
翻译:采用这种方法就能够生存下来,这样看来,有这种方法却不采用;采用这种办法就能够躲避灾祸,这样看来,有这种方法却不采用。
4、非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
翻译:不仅是贤人有这样的本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。
5、万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!
翻译:如果见了高位厚禄不分辨是否合乎礼义就接受了,这样,优厚的俸禄对我有什么好处!
6、乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之。
翻译:先前(有人为了道义)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。
7、是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
翻译:这种做法不也是可以停止而不做吗?(如果这样做了,)这种做法就叫做丧失了天性。
三、《生于忧患,死于安乐》
1、故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
翻译:所以,上天将要下达重大使命给这人时,一定要先使他的精神感受一番痛苦,使他的筋骨经受劳役的折磨,使他受饥饿而消瘦,使他感到贫困之苦,行事违背意愿,使他做事总是颠倒错乱,通过这些,来让他内心警觉,使他的性格坚定起来,来不断增长才干。
2、入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
翻译:如果内部没有坚持法度和辅佐君王的贤士,如果外部没有敌国外患,这个国家往往容易衰亡。
3、生于忧患而死于安乐也。
翻译:忧患可以使人谋求生存,而安乐必将导致灭亡。
四、《公输》
1、夫子何命焉为?
翻译:先生(有)什么见教呢?
2.荆国有余于地,而不足于民,杀所不足,而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。
翻译:楚国有多余的土地,人口却不足。现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧。宋国没有罪却攻打它,不能说是仁。知道这些,不去争辩,不能称作忠。争辩却没有结果,不能算是强。你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈。
3、胡不已乎?
翻译:为什么不停止(攻宋)呢?
4、胡不见我于王?
翻译:为什么不向楚王引见我呢?
5、此为何若人?
翻译:这是什么样的人呢?
6、必为有窃疾矣。
翻译:(这个人)一定是有偷窃的疾病啊。
7、虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。
翻译:虽然如此,公输盘给我制造云梯,一定要攻下宋国。
五、《愚公移山》
1、惩山北之塞,出入之迂也。
翻译:(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道。
2、吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴。
翻译:我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸。
3、以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行王屋何?且焉置土石?
翻译:凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋(两座大山)怎么样呢?况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢?
4、遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
翻译:于是率领挑担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。
5、寒暑易节,始一反焉。
翻译:寒来暑往,季节交换,才往返一趟。
6、甚矣,汝之不惠!
翻译:你太不聪明了!
7、汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙。子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?
翻译:你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子。儿子又有孙子;子子孙孙是没有穷尽的啊。可是山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?
六、《曹刿论战》
1、肉食者鄙,未能远谋。
翻译:大官们眼光短浅,不能深谋远虑。
2、衣食所安,弗敢专也,必以分人。
翻译:衣食是使人生活安定的东西,我不敢独自占有,一定拿来分给别人。
3、小惠未徧,民弗从也。
翻译:这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。
4、小信未孚,神弗福也。
翻译:这点诚意难以使人信服,神是不会保佑您的。
5、小大之狱,虽不能察,必以情。
翻译:大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。
6、忠之属也。可以一战。战则请从。
翻译:这是(对人民)尽本职的事,可以凭这一点去打仗。作战时请允许我跟您去。
7、夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。
翻译:打仗,要靠勇气。头通鼓能振作士兵们勇气,二通鼓时勇气减弱,到三通鼓时勇气已经消失了。
七、《邹忌讽齐王纳谏》
1、朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”
翻译:早晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公相比较,哪一个美?”
2、吾妻之美我者,私我也。
翻译:我的妻子认为我美,是偏爱我。
3、今齐地方千里,百二十城。
翻译:现在楚国的土地方圆一千里,有一百二十座城池。
4、能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
翻译:能够在公共场所议论君王的过失,使我听的到,受到下等的奖赏。
5、燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
翻译:燕、赵、韩、魏听说了这件事,都到齐国来朝见齐王,这就是所说的在朝廷上战胜别国。
八、《出师表》
1、宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
翻译:皇宫中和朝廷中,本都是一个整体,升赏惩罚,扬善除恶,不应标准不同。
2、若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
翻译:如有做奸险事情,犯科条法令的,或尽忠心做善事的,应该交给主管的官,判断他们受罚或者受赏,以显示陛下在治理方面公允明察,切不应私心偏袒,使宫内和朝廷刑赏之法不同。
3、亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
翻译:亲近贤臣,远离小人,这是汉朝前期所以兴盛的原因;亲近小人,远离贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因。
4、苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
翻译:只想在乱世中苟全性命,并不希求飞黄腾达,使名声传播到诸侯之中。
5、先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草茅庐之中。
翻译:先帝不介意我身份低微,见识短浅,委屈自己降低身份,接连三次到草庐来拜访我。
6、受任于败军之际,奉命于危难之间。
翻译:在战事失败的时候我接受了命令,在危机患难期间我受到委任。
7、愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。
翻译:希望陛下托付给我去讨伐贼兴复汉室的大任,如果没有成效,就惩罚我失职的罪过,用来上告先帝的神灵。
8、陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。
翻译:陛下也应该自己思虑谋划,询问治国的好道理,明察和接受正直的进言,深深追念先帝遗诏的旨意。
九、《桃花源记》
1、渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
翻译:渔人感非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。
2、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。
翻译:(看到)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,还有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树、竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫之声都处处可以听见。
3、见渔人,乃大惊,问所从来。
翻译:(桃源人)见了渔人,竟然感到十分惊讶,问他是从哪里来的。
4.率妻子邑人来此绝境,不复出焉。
翻译:率领妻子儿女和同乡的人来到这个跟世人隔绝的地方,不再出去了。
5、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
翻译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。
6、此人一一具言所闻。
翻译:这个人一一为桃源中的人详细的说出他所听到的。
7、寻向所志,遂迷,不复得路。
翻译:寻找以前所做的标记,终于迷了路,再也找不到原来的路。
十、《与朱元思书》
1、从流飘荡,任意东西。
翻译:(乘船)随着江流飘荡,时而向东,时而向西。
2、急湍甚箭,猛浪若奔。
翻译:湍急的江流比箭还快,那惊涛骇浪像飞奔的马。
3、夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈。
翻译:江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,使人看了产生寒意。山峦凭借(高峻的)地势争相向上,这些山峦仿佛都争着往高处和远处伸展。
4、鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
翻译:那些极力攀高的人,看到这些雄奇的山峰就平息了自己热衷功名利禄的心:那些忙于世俗事务的人,看到这些幽深的山谷就会流连忘返。
十一、《三峡》
1、重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
翻译:层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。
2、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
翻译:到了夏天水涨,江水漫上小山的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻,不能通航。
3、虽乘奔御风,不以疾也。
翻译:即使骑着飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。
4、悬泉瀑布,飞漱其间,清荣俊茂,良多趣味。
翻译:(在山峰之间)常有悬泉瀑布飞流冲荡,水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味。
5、常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
翻译:常常有在高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异,空旷的山谷传来猿猴啼叫的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。
十二.《马说》
1、故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
翻译:因此即使有很名贵的马,也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不以千里马著称。
2、马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。
翻译:日行千里的马,一顿有时能吃下一石粮食,喂马的人不知道要根据它日行千里的本领来喂养它。
3、且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
翻译:想要跟普通的马一样尚且都办不到,又怎么能要求它日行千里呢?
4、策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也。
翻译:鞭打它不按正确的方法,喂养它不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不通晓它的意思,反而拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马啊!
十三、《陋室铭》
1.山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。
翻译:山不一定要高,有了仙人就成了名山;水不一定要深,只要有龙就会显得灵气。
2.斯是陋室,惟吾德馨。
翻译:这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。
3.苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。
翻译:苔痕碧绿,长在阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑笑的是学问渊博的人,来来往往的没有没学问的人。
4.可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
翻译:可以弹奏朴素的琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有公文使身体疲劳。
5.南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
翻译:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”
十四、《小石潭记》
1.全石以为底,近岸,卷石底以出。
翻译:潭以整块石头为底,靠近岸的地方,石底向上弯曲,露出水面。
2.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
翻译:潭中鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。
3.日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不动;
翻译:阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上,呆呆的一动不动。
4.俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽。
翻译:忽然间向远处游去了,来来往往轻快敏捷。
5.斗折蛇行,明灭可见。
翻译:溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。
6.其岸势犬牙差互,不可知其源。
翻译:那河岸的形状像狗牙那样参差不齐,不能够知道它的源头。
7.凄神寒骨,悄(qiāo)怆(chuànɡ)幽(yōu)邃(suì)。
翻译:使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
十五、《岳阳楼记》
1.衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。
翻译:它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽阔无边。或早或晚一天里阴晴多变化,各种景象变化多端,这是岳阳楼盛大壮观的景象。
2.览物之情,得无异乎?
翻译:看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?
3.登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
翻译:登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神爽快,光荣和屈辱一并忘了,端酒当着风,那是喜洋洋的欢乐啊。
4.嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。
翻译:唉!我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思,或许不同于我以上两种心情,为什么呢?(他们)不因外物好坏和自己的得失而或喜或悲。
5.居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
翻译:处在高高的庙堂上(在朝),则为平民百姓忧虑;处在僻远的江湖中(在野),则为君主担忧。
6.先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
翻译:在天下人担忧之前先担忧,在天下人快乐之后才快乐。
7.噫!微斯人,吾谁与归?
翻译:唉!如果没有这种人,我同谁在一道呢?
十六、《醉翁亭记》
1.山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
翻译:沿着山路走了六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到一股水流从两山之间飞淌下来的,是酿泉啊。
2.有亭翼然临于泉上者。
翻译:有一个亭子四角翘起,象鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上的,(是醉翁亭)。
3.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
翻译:醉翁的心意不在酒上,而在山光水色中啊。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。
4.若夫日出而林霏开,云归而岩穴瞑,晦明变化者,山间之朝暮也。
翻译:要说那太阳出来而树林里的雾气散了,烟云聚拢来,山谷洞穴就显得昏暗了,这明暗交替变化的景象,就是山中的早晨和晚上。
5.野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
翻译:野花开了,有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴,秋风浩浩,天气晴好,霜露洁白,水流减少,石头裸露,这是山中的四季景象。
6.苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
翻译:脸色苍老,头发花白,醉醺醺的坐在众人中间,这是太守喝醉了。
7.醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
翻译:醉了能够同大家一起快乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守啊。
十七、《爱莲说》
1.世人盛爱牡丹。
翻译:世人大多喜欢牡丹。
2.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
翻译:我唯独喜爱莲花从淤泥里生长出来,却不受到淤泥的沾染,在清水里洗涤过,而不显得妖媚,它的茎内空外直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更加显得清芳,它笔直洁净的立在水中,只可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。
3.莲之爱,同予者何人?
翻译:对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?
十八、《孙权劝学》
1.孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。
翻译:我难道想要你研究经书当学官吗!只应当粗略的阅读,了解历史罢了。
2.卿今者才略,非复吴下阿蒙!
翻译:以你现在的才干和谋略,(已)不再是(当年)吴县的(那个)吕蒙了!
3.士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!
翻译:与有志气的人分别多日,就要重新用新的眼光来看待(我),长兄怎么认识事物这么晚呢!
4.肃遂拜蒙母。
翻译:鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲。
十九、《伤仲永》
1.其诗以养父母、收族为意。
翻译:他的诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容。
2.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。
翻译:从此指定物品让他作诗,马上就能写好,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。
3.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。
翻译:同县的人对他感到惊奇,渐渐地请仲永的父亲去做客,有的人还花钱请仲永题诗。
4.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
翻译:他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同乡人,不让他学习。
5.令作诗,不能称前时之闻。
翻译:让他作诗,写出来的诗不能与从前的名声相称。
6.泯然众人矣。
翻译:完全如同常人了。
7.其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。
翻译:他的天资,比一般有才能的人高得多。最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。
8.今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
翻译:那么,现在那些不是天生聪明、本来就平凡的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?
翻译2:现在那些不是天生聪明,本来就是普通人(的人),又不接受后天的教育,能成为一个普通的人恐怕(都)不容易吧?
二十、《记承天寺夜游》
1.念无与为乐者。
翻译:想到没有可以交谈取乐的人。
2.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
翻译:月光照到院子里,宛如一泓积水那样清澈透明。水中有水草交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。哪一个晚上没有月亮?哪一个地方没有竹子和柏树?只是缺少像我俩一样清闲的人罢了。
二十一、《送东阳马生序》
1.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
翻译:那位前辈道德声望高,向他求学的弟子挤满了他的屋子,他不曾稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
2.寓逆旅,主人日在食,无鲜肥滋味之享。
翻译:住在旅店里,主人每天提供两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享用。
3.余则蕴袍蔽衣处其间,略无慕艳意。
翻译:我却穿着破旧的衣服生活在他们中间,毫无羡慕他们的意思。
4.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
翻译:因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人。
二十二、《满井游记》
1.山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧(huì)面而髻鬟之始掠也。
翻译:山峦被融化的雪水洗干净,美丽的样子像是刚擦过的样子,鲜艳明媚,像美丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟一样。
2.始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
翻译:(我这)才知道郊外未尝没有春天,只是住在城里的人不知道罢了。
3.夫不能以游堕(huī)事,潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始也,恶能无纪?
翻译:大概说不能因为游山玩水而耽误了正事,在山石草木之间流连忘返,就只有我这种闲官。而满井这个地方刚好离我的居所近,我游山玩水将从这个地方开始,又怎能没有记录的文章呢?
二十三、《湖心亭看雪》
1.雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
翻译:冰花一片弥漫,(只见)天、云、山、水,上上下下一片雪白。湖上映出的影子只有像一条印记的长堤,像一个墨点的湖心亭,和我那像一片芥叶的小船,像米粒一般大小的船中两三个人罢了。
2.余强饮三大白而别。
翻译:我痛快的喝了三大杯后和他们道别。
二十四、《口技》
1.少顷,但闻屏障中抚尺一下,满座寂然,无敢哗者。
翻译:过了一会儿,只听到帷幕中醒木一拍,全场都安静了,没有一个人敢大声说话的。
2.当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发。众妙毕备。
翻译:在这个时候,妇人手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音,小孩子含着乳头啼哭的声音,大孩子刚刚醒来的声音,丈夫呵斥大孩子的声音,同时都响了起来,各种声音惟妙惟肖。
3.满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑默叹,以为妙绝。
翻译:全场的宾客没有一个不伸长脖子的,偏着头凝神的听着,微笑着。暗暗的赞叹着,认为妙极了。
4.宾客意少舒,稍稍正坐。
翻译:宾客们的心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。
5.虽人有百手,手有百指,不能指其一端。
翻译:即使一个人有上百只手,一只手有上百只手指,也不能指明其中的任何一种声音。
6.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
翻译:在这种情况下,宾客们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起手袖,露出手臂,两腿索索直抖,几乎都想争先恐后地逃跑。
更多阅读
2014年广东省美术单考时间表最完整版 广东省美术馆周围旅馆
2014年广东省美术单考时间表(最完整版)2月10日院校性质院校名称招生专业考试科目网报时间
山东省实验中学2013年第一批录取分数线及名单公布 山东省高考录取分数线
2013济南各高中指标最低录取分数线汇总2013年济南中考第一批录取分数线公布,济南中考网汇总面向市区招生的各高中学校指标生录取分数线,以供参考。
太原市2013年中考各校录取分数线 各学校中考录取分数线
2013年太原中考分数线序列招生学校一二
2013年陕西省中考语文真题及答案 2015陕西省中考语文
2013 年陕西省初中毕业学业考试语文试题及答案一、积累和运用( 共6 小题,计17 分)1.下列各组词语中,加点字的读音全都正确的一组是() ( 2 分)A.迸发(b?ng )刹那(sh? )裸露(l?u )啸聚山林(xi?o )B.浸润(qīn )苍劲(j?ng )曙光(shǔ)问心无愧(ku?)
2013年全国各地政治中考试题精选 2016各地中考试题
2013年安徽中考思想品德试卷及答案(开卷)注意事项:1.本试卷满分80分。思想品德与历史考试时间共120分钟。2.考生答题时可参考思想品德教科书、初中时事政治教育材料及其它资料,但应独立思考,诚信答题.不相互讨论,不相互借阅教科书等资料。3.答