大道低回
文爱孙梨,字爱羲。这是我的追求。
羲,王羲之。
近来读孙梨散文,淡淡弥有大气。字无逞强,而意显;自然中见淡朴高远。大道低回,就是孙梨写在他的书房中的一幅字,被我引了来。
文不逞强,文以致用,只是对文字的最初的理解和运用,自古而来,写文字的人,都时不时的被曹丕说准了,来个“文人相轻”。至于说,学好文字,用来当官,用来媚世,用来换得钱粮,这更是我们中国人读书的“宗旨”。
所以,真正在有学问的人,特别是文字特别好的人面前,说他写的文字不好,没有用处,不恼的,不多。
经过中国的文化大革命,中国的读书人,说真话的,快死绝了。所以,大道低回,未免不是一种境界,未免不是一种自然,再至高,则为虚,倡导至此,先得了大的素养了。
我近来读西方的哲学名著,全叫明清几个学究翻译得读不懂了。直到近代,翻译马烈著作的,倒是通顺了些,但是我毕竟不能只接受一个思想的教育呀?!他姥爷的,你说你翻译时,咬什么字,亚里士多德,不就是“牙利是多得”嘛,不会通顺些吗,译得口语化一点嘛!?他姥爷的充能,生气!。
所以,通顺也是有用的,象李季,象赵树理,近来倒有吃香的苗头了,我就想,毕竟自然的,通顺的,大众语调的写作,还是有用处的。
越想,越爱孙梨。
2006/08/12 08:21pm