MatthewArnold《DoverBeach》的中文翻译 matthew reese 中文名



Dover BeachBy: Matthew Arnold
The sea is calmto-night,The tide is full, the moon liesfairUpon the straits; -- on theFrench coast the lightGleams and is gone; the cliffsof England stand,Glimmering and vast, out in thetranquil bay.
Come to the window, sweet isthe night-air!Only, from the long line ofsprayWhere the sea meets themoon-blanch'd land,Listen! you hear the gratingroarOf pebbles which the waves drawback, and fling,At their return, up the highstrand,Begin, and cease, and thenagain begin,With tremulous cadence slow,and bringThe eternal note of sadnessin.
Sophocles long agoHeard it on the Aegean, and itbroughtInto his mind the turbid ebband flowOf human misery;weFind also in the sound athought,Hearing it by this distantnorthern sea.
The sea of faithWas once, too, at the full, andround earth's shoreLay like the folds of a brightgirdle furl'd.But now I onlyhearIts melancholy, long,withdrawing roar,Retreating, to thebreathOf the night-wind, down thevast edges drearAnd naked shingles of theworld.
Ah, love, let us betrueTo one another! for the worldwhich seemsTo lie before us like a land ofdreams,So various, so beautiful, sonew,Hath really neither joy, norlove, nor light,Nor certitude, nor peace, norhelp for pain;And we are here as on adarkling plainSwept with confused alarms ofstruggle and flight,Where ignorant armies clash bynight.
多佛海滩马修•阿诺德著 长风译
今夜,大海风平浪静,潮水高涨,明月倾洒在海峡之上;法兰西对岸的灯光,忽明忽暗;英格兰的峭壁耸立在静谧的海湾,沉郁苍茫 ;
窗前的晚风如此清爽!月光下漫长的海岸线却传来低沉的咆哮。那是浪花在退去中将卵石翻滚, 又涌来将它们推向高滩的声音。它们周而复始,缓慢,战栗,一如永恒的悲调。
MatthewArnold《DoverBeach》的中文翻译 matthew reese 中文名
古时索弗克斯曾聆听过爱琴海的波涛,令他想到此消彼长人世的苦恼。而今遥远北海的声音,也令人感触良多。
永恒的大海曾经浩浩汤汤,用它洁白的腰带环绕全球的海岸,而今我只能听到它悠长而消沉的悲鸣,应和着晚风的呜咽,退缩到悬崖之下黑暗和裸露的沙滩。
爱人啊,愿我们真诚相待,因为眼前的世界,看似梦幻般多姿多彩,美好新奇,其实无喜、无爱,无光,无信、无宁、无助;我们身处黑暗的荒原,已被无知军队混战中的挣扎和逃遁所淹没。
译者注:索弗克斯是古希腊三大悲剧作家之一。

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101011/50696.html

更多阅读

歌词《sometimesiforget》AgnesCarlsson中文翻译 iforget

(提醒:要转载的话请明确标明)整张专辑加上附赠歌曲一共18首就留下这一首 觉得很有感觉很深情瑞典人Agnes Carlsson声音很有分量“有时我只是忘记忘记让你知道 你有多重要真该让你知道 我没有一天不感谢上帝感谢上帝让我拥有你”

声明:《MatthewArnold《DoverBeach》的中文翻译 matthew reese 中文名》为网友我不是暖男分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除