夜雨寄北译文及注释 夜雨寄北注释

作者:佚名

夜雨寄北

(495人评价)8.4

朝代:唐代

作者:李商隐

原文:

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

译文

你经常问我什么时候回家,我没有固定的时间回来;

巴蜀地区秋夜里下着大雨,池塘里涨满了水。

夜雨寄北译文及注释 夜雨寄北注释
何时你我能重新相聚, 在西窗下同你一起剪烛夜谈;

再来叙说今日巴山夜雨的情景呢?

注释

①选自《李义山集》。李商隐(约813-约858),字义山,号玉溪生[1],又号樊南生。怀州河内(现在河南沁阳)人。唐代诗人。这首诗是寄给妻子(或友人)的。当时诗人在巴蜀,妻子(或友人)在长安,所以说“寄北”。在下雨的夜晚,诗人独自一人在外乘凉不由地想念家中的妻子(或友人)和与妻子(或友人)共同修剪烛芯的情形。

②巴山:泛指巴蜀之地。

③却:还,再。

何当:何时能够。

池:水池。

期:期限。

选自湖北教育出版社七年级上册语文课本33页。

人民教育出版社七年级上册语文课本课外古诗词背诵172页。

本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org

分享

返回▲

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101011/50679.html

更多阅读

《金刚经》原文、译文、注释及解说 童蒙须知原文注释译文

编者:般若心副教授即清校居士(也是新浪博客名和微信公共号昵称)请搜索微信号:“佛教与金刚经”(微信公共平台昵称)微信公共平台号“fjyjgj”或“般若心副教授即清校居士”(微信公共平台昵称)微信公共平台号“brxq1209” ,最后再点击“关注

寻隐者不遇 / 孙革访羊尊师诗译文及注释 诗经全文注释译文

寻隐者不遇 / 孙革访羊尊师诗(90人评价)7.9朝代:唐代作者:贾岛原文:松下问童子,言师采药去。只在此山中,云深不知处。译文苍松下,我询问隐者的童子他的师傅到哪里去了?他说,师傅已经采药去了。还指着高山说,就在这座山中,可是林深云密,我也不知

声明:《夜雨寄北译文及注释 夜雨寄北注释》为网友知识改变命运分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除