(笔者按:从小就喜欢日本特有的文化底蕴与音乐中的优美旋律,后来,我悟到了我喜欢的原因,那就是不管是文化还是音乐,都能找到中国已经流失掉的很经典的东西。就音乐而言,尽管很多日本传统的或流行的音乐已经成为了亚洲乐坛翻唱的经典,但只有在原汁原味中,才能领略到真正的文化底蕴,因此,在聆听之余,查找资料,寻找歌曲背后的故事,整理歌词,中文翻译,编写简谱上传与有心人分享,成了目前这个阶段业余生活的主要事项,计划用一年时间,完成我最喜欢的50首日本经典歌曲的整理工作......)
当邓丽君《再见我的爱人》歌声传遍整个中国大陆的时候,很少人知道这首优美凄婉的歌曲其实是日本同名流行歌曲《グッバイマイラブ(Goodbyemylove)》的翻唱歌曲。是由美日混血日本偶像歌手安.刘易斯(又称:安娜.路易斯)1974年推出的单曲,后来经过很多艺人的翻唱,成为经典浪漫金曲。
之所以列为我喜欢的曲目,除了那些共识的理由之外,主要源于原唱歌手安.刘易斯演绎这首歌曲时特别的风韵:原来,“再见”也可以如此“恬怡浅笑”,也可以如此“激情澎湃”。“再见”不过是恋人之间的“闹家家”,“你往这边走,我往那边走,不能回头哦,谁回头谁就认输了”。我喜欢安.刘易斯唱这首歌的那种味道、那种感觉......
グッバイマイラブ(1974年)
Goodbye My Love-Ann Lewis(アンルイス)
歌手:安.刘易斯,作詞:なかにし礼(中西礼), 作曲:平尾昌晃
歌词整理编译:九日旭(Guanxu)
Goodbye my loveこの町角で(再见我的爱人,在这个街角)
Goodbye my love歩いてゆきましょう(再见我的爱人,我们走吧)
あなたは右に私は左に(你往右边,我往左边)
ふりむいたら 負けよ(不要转过身来,否则你就输了)
Goodbye my loveも一度抱いて(再见我的爱人,想再一次的拥抱)
Goodbye my love私の涙を(再见我的爱人,我的眼泪)
あなたの頬で ふいているのよ(滴落在你的脸上)
泣きまねじゃないの(我是真的哭了)
※忘れないわあなたの声(忘不掉你的声音)
優しい仕草手のぬくもり (和那优柔温暖的手)
忘れないわくちづけの時(忘不了我们接吻时的甜蜜)
そうよあなたのあなたの名前(对了,还有你的你的名字) ※
Goodbye my love I'll never forget you 再见我的爱人,我将永远不会忘记你
and please, oh please say you'll never forget me 哦,也请你不要把我忘记
We can meet again someday 也许将来我们还会再相见
Goodbye my love二人の恋が(再见我的爱人,我们两个人的爱情)
Goodbye my love真実ならば(再见我的爱人,如果我们的爱是真实的)
いつかは逢えるこれが本当の(就应该还有相逢的一天)
さよならじゃないの (再见还会再相见)
(※ 重复句)
もちろんあなたのあなたの名前(当然,还有你的你的名字)
(完整简谱资料已上传:http://www.docin.com/p-728406717.html)
2013-11-20(九日旭)