优雅的丹顶鹤令人百看不厌。
Red-crowned Crane is snow white with a black neck,blackpatchesonits wings and red on top of its head. It stands almost five feettall and has long legs. It has a long pointy beak for spearing itsprey.
丹顶鹤雪白的身体,有黑色的颈,黑色的翅膀边缘以及红色的头顶。它几乎5英尺高,有长长的腿。丹顶鹤有一个锋利的长喙,能够戳穿食物。
Cranes are regarded as a bird of good luck in China. In Chineseculture, cranes have existed for over 3,000 years. Then there havebeen a lot of legends and stories about cranes. Red-crowned Cranecan live as long as 60 years. So it is the longest-living of allbird species. For centuries, cranes have been revered in China assymbols oflongevity.
在中国人心目中,鹤是一种吉祥的鸟。在中国文化中,鹤已经存在了三千多年了。有不少关于鹤的传说和典故。丹顶鹤的寿命有六十年,它是鸟类中的寿星。
The image of the Red-crowned Crane can be seen in many places inChina. People often draw red crowned crane and pine together. Thelifespan of both pines and cranes are very long. So people use themtosymbolizelongevity.Red-crowned cranes dance the most beautiful dances in the world ofbirds. While dancing, they half-open their wings, and they jumparound and sing for each other. That's why peopele consider craneas elegance.
丹顶鹤的图案可以在中国很多地方看到。人们经常把丹顶鹤与松树画在一起。松树和仙鹤的寿命都长。所以人们就拿这两样东西来象征长寿。丹顶鹤是在鸟类中跳舞最美的。当它们起舞时,半展翅膀跳跃,互相歌唱。这也是为什么人们视它作优雅的象征。
Red-crowned cranes are one of the world's most endangered species.Despite protective laws, poaching continues to remain aproblem.
![Red-crownedCrane squirrel是什么意思](http://img.413yy.cn/images/31101031/31122622t01be7e65e4b14d7767.jpg)
丹顶鹤是世界上濒临灭绝的物种之一。尽管有动物保护法存在,但非法狩猎仍然是个问题。