Mario Vargas Llosa
西班牙语,小说家Mario VargasLlosa(马里奥.巴尔加斯.略萨。1936/3/28)作品分库2010/9/20更新1281,取代1194。童牧野藏书7号书橱1格左、内。
第1至11本,1958至1967年:
(缺)Mario Vargas Llosa《Bases Para Una Interpretación De RubénDarío》(鲁文.达里奥初探)西班牙文版,大学毕业论文1958年完稿,秘鲁Universidad Nacional Mayor DeSan Marcos(国立圣马尔科斯大学,略萨的母校)2001年版。
(缺)Mario Vargas Llosa《Los Jefes》(首领们)西班牙文版,1959年问世。
Mario Vargas Llosa《城市与狗》(La Ciudad Y LosPerros)赵德明译,西班牙文原版1963年问世,时代文艺1996年首版首印5000册,平装427页31万字。5星级。
Mario Vargas Llosa《酒吧长谈》(Conversación En LaCatedral)孙家孟译,西班牙文原版1969年问世,时代文艺1996年首版首印5000册,平装732页53万字。5星级。
Mario Vargas Llosa《酒吧长谈》(Conversación En LaCatedral)上下册,孙家孟译,西班牙文原版1969年问世,时代文艺1996年首版、2001年2次印,精装725页53万字。5星级。
Mario Vargas Llosa《绿房子》(La Casa Verde。英译本书名:TheGreenHouse。中译本曾用书名:青楼)孙家孟译,西班牙文原版1965年问世,时代文艺1996年首版首印5000册,平装448页32.6万字。5星级。
Mario Vargas Llosa《绿房子》(La Casa Verde。英译本书名:The GreenHouse。中译本曾用书名:青楼)孙家孟译,西班牙文原版1965年问世,云南人民1996年首版首印5000册,平装433页33.8万字。5星级。
Mario Vargas Llosa《绿房子》(La Casa Verde。英译本书名:The GreenHouse。中译本曾用书名:青楼)孙家孟译,西班牙文原版1965年问世,人民文学2009年首版首印,平装402页27.5万字。5星级。
(缺)Mario Vargas Llosa《Los Cachorros》(幼崽)西班牙文版,1967年问世。
(缺)Mario Vargas Llosa《幼崽》(LosCachorros),西班牙文原版1967年问世,时代文艺。
第12至20本,1971至1975年:
(缺)Mario Vargas Llosa《La Historia Secreta De UnaNovela》(小说秘史)西班牙文版,1971年问世。
(缺)Mario Vargas Llosa《El Combate Imaginario:Las Cartas DeBatalla De Joanot Martorell》西班牙文版,1971年问世。
(缺)Mario Vargas Llosa《Carta De Batalla Por Tirant LoBlanc》(给白脸蒂朗下战书)西班牙文版,1991年问世。
(缺)Mario Vargas Llosa《给白脸蒂朗下战书》(Carta De BatallaPor Tirant Lo Blanc)西班牙文原版1991年问世,时代文艺。
(缺)Mario Vargas Llosa《García Márquez:Historia De UnDeicidio》(加西亚.马尔克斯:弑神者的历史》西班牙文版,1971年问世。
Mario Vargas Llosa《潘上尉与劳军女郎》(Pantaleón Y LasVisitadoras。法文版书名:Pantaleon Et LesVisiteuses)孙家孟译,西班牙文原版1973年问世,时代文艺1996年首版首印5000册,平装280页20万字。5星级。
Mario Vargas Llosa《潘上尉与劳军女郎》(Pantaleón Y LasVisitadoras)孙家孟译,西班牙文原版1973年问世,时代文艺1996年首版、2001年2次印,精装284页。5星级。
(缺)Mario Vargas Llosa《La Orgía Perpetua:Flaubert Y MadameBovary》(永远纵欲:福楼拜与包法利夫人)西班牙文版,1975年问世。
(缺)Mario Vargas Llosa《永远纵欲》(La OrgíaPerpetua:Flaubert Y Madame Bovary),西班牙文原版1975年问世,时代文艺。
第21至22本,1977年:
Mario Vargas Llosa《胡利娅姨妈与作家》(La Tia Julia Y ElEscribidor)赵德明等译,西班牙文原版1977年问世,时代文艺1996年首版首印5000册,平装385页27.5万字*2。5星级。
Mario Vargas Llosa《胡利娅姨妈与作家》(La Tia Julia Y ElEscribidor)赵德明等译,西班牙文原版1977年问世,人民文学2009年首版首印,平装348页27.8万字。5星级。
童牧野2009/12/2摘编:
这是一部有所虚构的自传长篇小说。胡利娅姨妈是真名实姓的真人。她是略萨的大舅鲁乔的妻子的妹妹,也是略萨的母亲的好友,比略萨大14岁。这个美女,20岁时即嫁给一个玻利维亚庄园主,由于不能生育,丈夫与她离了婚。
1954年,18岁的略萨正在秘鲁首都利马一所大学读文学、法律。而胡利娅姨妈刚从玻利维亚来利马度假,就住在姐姐、也就是略萨的舅舅家里。她的美貌引来了不少求爱者。为了保护妹妹,略萨的舅妈便采取防范措施,不允许任何一个追求者晚上邀请胡利娅散步或看电影。在这种情况下,胡利娅只得请小朋友略萨陪她看电影、散步。
天长日久,彼此相爱。胡利娅对略萨说:“你18岁,我32岁,而且离过婚。如果你保证同我生活5年,这5年只爱我一个人,我就心满意足了。过5年快乐生活,我看这疯狂举动值得。”
他们不顾家族反对而私奔。辗转奔到法国巴黎。
1962年,略萨的两个表妹,即鲁乔大舅的女儿们,也是胡利娅的外甥女们,先后来到巴黎读书。4人住在一套租屋。不久,略萨和其中一个15岁的帕特里西娅,经常眉来眼去。
有一天,女房东告诉胡利娅,她经常看见略萨和帕特里西娅夜间在楼前接吻。
1964年,略萨完成了《绿房子》的初稿,需要回秘鲁搜集些创作素材。到达利马不久,他就给妻子写信说:“是的,我爱上了帕特里西娅,而且我知道这对你来说也不是新闻。无论你使用什么武器,也拦不住我对她的爱。我惟一要求你的,就是放弃这早已经凋谢的婚姻。”
胡利娅同意离婚,因为不管怎样,她同略萨的婚姻早已超出了她原来“过5年快乐生活”的期望值。所以,当略萨同帕特里西娅结婚遇到麻烦,需要一份帕特里西娅在玻利维亚的出生证时,胡利娅还帮助办理,并附信对他俩表示良好的祝愿(童牧野注:略萨,比首任妻子胡利娅小14岁,比第二任暨现任妻子帕特里西娅大11岁)。
这部小说的主要素材就源自略萨与胡利娅恋爱、结婚的事实,但添加了大量虚构的故事情节。该小说1977年在西班牙出版后,不久便被改编成家喻户晓的电视连续剧,风靡一时。
胡利娅看后很生气,认为很多地方不合乎事实,她说:“我要道出略萨过去的全部实情,把几乎流传整个美洲大陆的电视剧中庸俗化了的东西全部纠正过来”。
于是她也写了一本书,中译本干脆把词语倒过来,伴名牌,取书名《作家与胡利娅姨妈》,其实该书西班牙文版书名《Lo QveVargvitas NoDijo》的意思是《小巴尔加斯没有说的话》。Vargvitas是Vargas的昵称、爱称。西班牙文原著出版后,她寄赠略萨。结果,男版《胡利娅姨妈与作家》和女版《作家与胡利娅姨妈》,都很畅销。传为世界文学佳话。
第22至37本,1981至1988年:
Mario Vargas Llosa《世界末日之战》(La Guerra Del Fin DelMundo)赵德明等译,西班牙文原版1981年问世,江苏人民1983年首版、1984年2次印至52250册,平装648页51万字。5星级。
Mario Vargas Llosa《世界末日之战》(La Guerra Del Fin DelMundo)赵德明等译,西班牙文原版1981年问世,时代文艺1996年首版首印5000册,平装667页48万字。5星级。
(缺)Mario Vargas Llosa《La Señorita DeTacna》(塔克纳小姐)西班牙文版,1981年问世。
(缺)Mario Vargas Llosa《La Chunga》(琼卡)西班牙文版,1986年问世。
(缺)Mario Vargas Llosa《达克纳小姐,琼卡》(La Señorita DeTacna,La Chunga),西班牙文原版1981、1986年问世,时代文艺。
(缺)Mario Vargas Llosa《Entre Sartre YCamus》(萨特与加缪之间)西班牙文版,1983年问世。
(缺)Mario Vargas Llosa《Kathie Y ElHipopótamo》(凯蒂与河马)西班牙文版,1983年问世。
(缺)Mario Vargas Llosa《Contra Viento Y Marea,Volumen1,1962-1982》(顶风破浪,第1卷,1962至1982年杂文集)西班牙文版,1983年问世。
(缺)Mario Vargas Llosa《Contra Viento Y Marea,Volumen2,1972-1983》(顶风破浪,第2卷,1972至1983年杂文集)西班牙文版,1986年问世。
(缺)Mario Vargas Llosa《Contra Viento Y Marea,Volumen3,1964-1988》(顶风破浪,第3卷,1964至1988年杂文集)西班牙文版,1990年问世。
(缺)Mario Vargas Llosa《顶风破浪》(Contra Viento YMarea)上下册,西班牙文原版1983、1986、1990年问世,时代文艺。
Mario Vargas Llosa《狂人玛依塔》(Historia De Mayta。英译本书名:The Real LifeOf AlejandroMayta)孟宪臣等译,西班牙文原版1984年问世,时代文艺1996年首版首印5000册,平装344页25万字。5星级。
Mario Vargas Llosa《谁是杀人犯,叙事人》(Quien Mato A Palomino Molero,ElHablador)孙家孟译,西班牙文原版1986、1987年问世,时代文艺1996年首版首印5000册,平装341页24.9万字。5星级。
Mario Vargas Llosa《谁是杀人犯》(Quien Mato A PalominoMolero)孙家孟译,中央编译2004年首版首印,西班牙文原版1986年问世,精装228页10万字。5星级。
(缺)Mario Vargas Llosa《Elogio De LaMadastra》(继母颂)西班牙文版,1988年问世。
(缺)Mario Vargas Llosa《继母颂,首领们》(Elogio De LaMadastra,Los Jefes。英文本书名:In Praise Of The Stepmother。法文本书名:Eloge DeLa Maratre),西班牙文原版1988、1959年问世,时代文艺。
第38至40本,1990年:
(缺)Mario Vargas Llosa《La Verdad De LasMentiras》(谎言中的真实)西班牙文版,1990年问世。
(缺但已有同书不同版)Mario Vargas Llosa《谎言中的真实》(La Verdad DeLas Mentiras),西班牙文原版1990年问世,时代文艺。
Mario Vargas Llosa《谎言中的真实》(La Verdad De LasMentiras)赵德明译,西班牙文原版1990年问世,云南人民1997年首版首印1万册,平装348页27.1万字。5星级。
童牧野2009/4/15点评:
第6至7页:“那时候我得到一篇文章,现在不记得题目了,看了以后,让我既伤心又生气得要命,因为不仅对我谩骂,而且还造谣。我拿给聂鲁达(童牧野注:PabloNeruda,帕勃罗.聂鲁达,1904至1973,西班牙语诗人、1971年诺贝尔文学奖得主)看。当时正在酒会上,他醉醺醺地发出预言:‘你开始有名气了。你可要知道以后的事:你的名气越大,这样的攻击就越多。受到一次赞扬,就会招致两三次这样的谩骂。我有个木匣,里面装着凡是可以加给一个人的各种谩骂、诬蔑和诽谤。没有一种坏话是不加到我头上的:小偷、流氓、二性子、叛徒、王八……等等各种坏话。你要是成为名人,你将来也会有同样的体验。’聂鲁达的预言真的完全应验了,丝毫不差。已经有几捆骂我的文章了,里面凡是可以骂人的一切脏话绝对都有。”
针对那种谩骂,韩寒采用以色列的做法:十倍回敬。
余华、童牧野采用美国的做法:完全不予理睬,随愚昧者喊十亿遍打倒美帝国主义,我视而不见,听而不闻,有嘴没空对无缘者解释。继续大干、实干、巧干我自己的善事、正事、好事。无暇多瞧愚昧者一眼。
第41至48本,1990至1996年:
(缺)Mario Vargas Llosa《A Writer’s Reality》(作家的真实)英文版,1991年问世。
(缺)Mario Vargas Llosa《El Loco De LosBalcones》(阳台上的疯子)西班牙文版,1993年问世。
(缺)Mario Vargas Llosa《El Pez En El Agua》(水中鱼)西班牙文版,1993年问世。
Mario Vargas Llosa《水中鱼》(El Pez En ElAgua)赵德明译,西班牙文原版1993年问世,时代文艺1996年首版首印5000册,平装540页39.8万字*2。5星级。
童牧野2009/5/17点评:
这部回忆录,单数章,回忆生活、爱情、文学的幸福之路。偶数章,回忆政治斗争、总统竞选的荆棘之路。
《译者序》中透露,1995年4月,时代文艺出版社托译者致函略萨打探此书中译本的版权事宜。略萨的版权代理人卡门女士,要求时代文艺出版社正式开列出版条件。出版社开价:每部作品付版税300美元,每部首印5000册,有效期10年(童牧野注:折算下来,每册版税0.06美元)。
对此,卡门保持缄默而不予回复。1996年1月,译者代表出版社再三催问。1996年2月,卡门正式回复,给出版社一个优惠价:10万美元,中译本全集,有效期5年(全集共18部作品,相当于每部5555.55美元,若每部印5000册,相当于每册1.11美元)。
站在欧美立场,此价确属优惠。但中方难以接受,把10万美元打1折,欲还价成1万美元。卡门决定终止谈判,不予交易。
译者又再三游说卡门。客观情况,中国虽然人口世界第一,但外国小说必买者,暂时人数可怜,每部几千册都未必销完,出版社经济窘迫,等等。打动了卡门的恻隐之心。1996年4月3日双方签下中译本出版合同(版税可能就低没就高,有效期可能等于或低于5年)。
所以,2001年4月3日(可能是中译本专有出版权的有效期满之日)以后,若没有再签后续合同,则中译本暂时不能再版再印。
(缺)Mario Vargas Llosa《Lituma En LosAndes》(利图马在安地斯山)西班牙文版,1993年问世。
(缺)Mario Vargas Llosa《利图马在安第斯山》(Lituma En LosAndes),西班牙文原版1993年问世,时代文艺。
(缺)Mario Vargas Llosa《Desafíos A LaLibertad》(自由面临的挑战)西班牙文版,1994年问世。
(缺)Mario Vargas Llosa《La Utopía Arcaica:José María Arguedas YLas Ficciones DelIndigenismo》(古老乌托邦:何塞.马里亚.阿格达斯及其土著小说)西班牙文版,1996年问世。
第49至55本,1997至2009年:
Mario Vargas Llosa《给青年小说家的信》(Cartas A Un JovenNovelista)赵德明(1939/10)译,西班牙文原版1997年问世,译文2004平装149页7.6万字。5星级。
(缺)Mario Vargas Llosa《Los Cuadernos De DonRigoberto》(情爱笔记)西班牙文版,1997年问世。
Mario Vargas Llosa《公羊的节日》(La Fiesta DelChivo)赵德明译,西班牙文原版2000年问世,译文2009年首版首印,平装538页31.3万字。5星级。
(缺)Mario Vargas Llosa《El Lenguaje De LaPasión(包含激情的语言)西班牙文版,2001年问世。
Mario Vargas Llosa《天堂在另外那个街角》(El Paraiso En La OtraEsquina)赵德明译,西班牙文原版2003年问世,译文2009年首版首印,平装445页27.4万字。5星级。
(缺)Mario Vargas Llosa《La Tentación De LoImposible》(不可能的诱惑)西班牙文版,2004年问世。
Mario Vargas Llosa《The Bad Girl》(Travesuras De La NinaMala)英文版,Edith Grossman译,西班牙文原版2006年问世,美国Picador2008年首版,平装309页。5星级。
第56本,评传:
赵德明《巴尔加斯.略萨传》新世界2005年首版首印8000册,平装221页14万字。4星级。
童牧野2009/12/2摘编:
马里奥.巴尔加斯.略萨,首任妻子:胡莉娅.乌尔吉蒂.伊利亚内斯(1955年结婚,1964年离婚,双方未生子女)。现任妻子:帕特丽西娅.略萨.乌尔吉蒂(1965年结婚,双方生有3个子女)。
他拥有秘鲁与西班牙双重国籍(1993年取得西班牙国籍)。他创作小说、剧本、散文随笔、诗、文学评论、政论杂文,也曾导演舞台剧、电影和主持广播电视节目及从政。诡谲瑰奇的小说技法与丰富多样而深刻的内容。被誉为结构写实主义大师。Mario(马里奥,台湾译为尤萨或罗萨)是名字,Vargas(巴尔加斯)是父亲的姓,Llosa(略萨)是母亲的姓。
略萨于1936年3月28日生于秘鲁南部亚雷基帕省(RegiónArequipa,又译阿雷基帕)省政府所在地亚雷基帕(Arequipa,阿雷基帕市,秘鲁第2大城市)市,母亲Dora LlosaUreta(朵拉.略萨.乌雷达),父亲Ernesto Vargas Maldonado(埃尔内斯托.巴尔加斯.马东那多)。
1937年1岁多时跟妈妈1家人移居玻利维亚的科恰邦巴(Cochabamba),1946年回到祖国秘鲁的皮乌拉省(RegiónPiura)省政府所在地皮乌拉(Piura)市,在萨莱西诺学校(ColegioSalesiano)读书,1947年移居首都利马,转入拉萨叶学校(Colegio LaSalle,又译萨勒学校),1950年到1952年就读位于利马的(国立)莱昂西奥·普拉多军事学校,后来在秘鲁皮乌拉市的皮乌拉省国立圣米盖尔中学(ColegioNacional San Miguel de Piura)完成中学学业。
1953年入利马的秘鲁国立圣马尔科斯大学(Universidad Nacional Mayor de SanMarcos)主修文学与法律。
1955年19岁时与舅妈的妹妹胡莉娅.乌尔吉蒂.伊利亚内斯(Julia UrquidiIllanes,1926年生,玻利维亚人)相恋结婚。
青年略萨第1份工作是银行职员,以后做过图书馆编目员、守墓人、新闻记者、编辑、特约撰稿、广播电台新闻部主任等传播媒体工作。曾同时做7份工作维持家计。
1957年入国立圣马尔科斯大学文学系语言学专业读研究生,1958年中旬以研究尼加拉瓜作家、诗人鲁文.达里奥(RubénDario)的学位论文《Bases para una interpretación de RubénDarío》获得文学(语言学)学位(相当于台湾的语言学研究所文学硕士),同年得奖学金出国到西班牙马德里大学(UniversidadComplutense de Madrid)读文学哲学博士(Doctor en Filosofía yLetras)研究生,在马德里开始创作长篇小说《城市与狗》。
1960年奖学金中断,青年略萨转往法国巴黎,没有申请到法国的奖学金,陷入经济困境的小夫妻选择留在巴黎,略萨在法新社西班牙文部和电影公司找到工作,工余时间在妻子帮助下写作《城市与狗》,1961年完稿,找不到出版商,1962年通过朋友、法国的西班牙语文学研究者ClaudeCouffon(克劳戴.可风)介绍给巴塞罗那的出版家CarlosBarral(卡洛斯.巴拉尔),让略萨走上职业文学创作的道路。
1971年略萨以研究哥伦比亚作家加西亚.马尔克斯的博士论文《加西亚.马尔克斯:弑神者的历史》(Historia secretade una novela y García Márquez: historia de undeicidio)得到英国伦敦大学文学哲学博士学位。
他另有美国波士顿大学(1992年)、耶鲁大学(1994年)、哈佛大学(1998年),英国牛津大学(2003年),法国巴黎大学(2005年)等多所大学颁授的荣誉博士学位。
1964年离婚。1965年与表妹帕特丽西娅.略萨.乌尔吉蒂(Patricia LlosaUrquidi)结婚,直到现在。
与第2任太太有2个儿子:1966年出生的Álvaro VargasLlosa(阿尔瓦罗.巴尔加斯.略萨,如今也是作家)和1967年出生的Gonzalo VargasLlosa(龚撒罗.巴尔加斯.略萨);1个女儿:1974年出生的Morgana VargasLlosa(摩尔加那.巴尔加斯.略萨)。
略萨曾在英国剑桥大学担任教职(1977年获聘),也曾在英国伦敦大学(1967年和1969年)、美国哥伦比亚大学(1975年)、美国哈佛大学(1992年)等校任客座教授。多国的许多著名学府和研究院常邀请他去客座讲学与研究。现任英国伦敦大学国王学院的院士。
1952年,略萨读军校中学4年级时,写下他的第1个舞台剧剧本《印加王的逃遁》(La huida del Inca)。
1953年,他读皮乌拉省国立圣米盖尔中学5年级时,由学校同学组团,剧作者本人担任导演,在皮乌拉市当地剧院举行《印加王的逃遁》售票公演。这是略萨首度导演戏剧,同年,剧本得到秘鲁教育部文艺创作奖(Segundopremio del III Concurso de Teatro Escolar y Radioteatro Infantildel Ministerio de Educación Pública ),这是他首次得文学奖。
1957年,略萨出版了生平第1本书:收录2个短篇小说的《首领们》和《挑战》。以短篇小说《挑战》(Eldesafío)获得法国《法国杂志》的文学奖(Premio de la Revue Française)。
1959年,他的6个短篇小说结成短篇小说集《首领们》,让他成为西班牙的雷奥波多.阿拉斯文学奖(Premio LeopoldoAlas)1959年年度得主。
略萨以1963年出版的《城市与狗》一书奠定卓著的国际声誉,这是他的第1部长篇小说,很快就有超过20种语文的翻译本在世界各地出版,也很快被秘鲁军政府当局查禁,将1500册以上的这本书在书中故事的主要场景莱昂西奥.普拉多军事学校广场焚毁,高层将领说他“腐化堕落、包藏祸心”、“厄瓜多尔的奸细”、“妄想打击和瓦解秘鲁军队的士气和风纪”。
有评论认为《城市与狗》、《阿尔特米奥.克罗斯之死》(La muerte de Artemio Cruz,墨西哥CarlosFuentes著,1962年)、《跳房子》(Rayuela,阿根廷Julio Cortázar著,1963年)、《百年孤独》(Cienaños de soledad,哥伦比亚加西亚.马尔克斯著,1967年)是标志拉丁美洲文学勃起(elboom,英语Boom,又译勃发,中国文坛误译为文学爆炸)时期展开的4部里程碑小说,并将略萨在内的4位作家称为主将。
1960年开始写作的《城市与狗》书稿(1961年完成)让他在1962年得到西班牙SeixBarral出版公司举办的简明图书奖(Premio BibliotecaBreve,又译简明丛书奖或小丛书奖,略萨是第1位得这个奖的拉丁美洲作家,前3位得主都是西班牙本土作家,评论者也将1962年当作拉丁美洲文学勃起时期的勃起元年),1963年出版后又成为福明托文学奖(elsegundo puesto del Prix Formentor)1963年年度得主。
略萨1965年发表的长篇小说《绿房子》,让他成为1967年首届罗慕洛.加列哥斯国际小说奖(Premiointernacional de novela Rómulo Gallegos,简称Premio RómuloGallegos)得主,委内瑞拉设立的这个文学奖是拉丁美洲文学很高的荣誉,1972年哥伦比亚的加西亚.马尔克斯以《百年孤独》成为第2位得主,墨西哥作家卡洛斯.富恩特斯是1977年的第3位得主。该奖到1987年为止都是5年颁奖1次(当中还有1982年1次),从1989年这届起每两年颁奖1次。1995年首次颁发给西班牙作家,颁奖范围扩大到整个西班牙语世界。得奖同年(1967年),《绿房子》也让他得到祖国秘鲁的国家小说奖。
《城市与狗》和《绿房子》让略萨在1963年及1966年先后两度得到西班牙文学批评奖(Premio de la CríticaEspañola)。
1975年,巴尔加斯·略萨亲自将他1973年发表的小说《潘达雷昂上尉与劳军女郎》搬上大银幕,小说作者本人编写电影剧本并与JoséMaríaGutiérrez联合导演,在多米尼加拍摄,是这部小说第1次改编电影,也是他首度执导电影。同年,他1967年出版的小说《崽儿们》也在墨西哥由墨西哥导演JorgePhons改编成电影,也是在这年,他获选为秘鲁学院院士(Miembro de la Academia Peruana de laLengua)。
《城市与狗》和《潘达雷昂上尉与劳军女郎》出版后都遭到他的母国禁毁,到1980年代秘鲁民主化后才解禁,他自己编导的《潘达雷昂上尉与劳军女郎》电影版1981年才在秘鲁国内公开上映。
1976年8月,略萨在英国伦敦召开的国际笔会大会中获选为第41届国际笔会会长(主席),为出任国际笔会会长(主席)的拉丁美洲第1人。1979年他以国际笔会会长(主席)身分首次访问日本,与1994年获诺贝尔文学奖的日本作家大江健三郎在东京、大阪、广岛等地会晤。大江健三郎后来曾与他通信,并公开发表自己写给他的其中2封信。
1977年,经过授证仪式,他正式出任秘鲁学院院士。同年,他发表《胡利娅姨妈与作家》,极为轰动和畅销,以他自己和前妻做主角的这部作品也引起剧烈争议,让感觉很受伤的前妻写出《作家与胡利娅姨妈》(已有中文版,尹承东、蒋宗曹、王治权合译)详尽记述他们的这段婚姻。
1981年,他的长篇小说《世界末日之战》出版,这本书是他自认写得最好最有代表性的作品,排第2位的是1969年出版的长篇小说《酒吧长谈》,同年他也发表很受欢迎的剧本《塔克纳小姐》。
1983年,他发表喜剧《凯蒂与河马》,在多国公开上演。
1985年,《城市与狗》在他的祖国秘鲁首度改编同名电影,秘鲁作家、诗人何塞.渡边编剧,秘鲁导演Francisco JoséLombardi制片、执导。1986年,由智利导演Sebastián Alarcón在苏联第2次改编成电影,片名《美洲豹》(ElJarguar)。Francisco JoséLombardi于1999年在秘鲁执导《潘达雷昂上尉与劳军女郎》的第2个电影版本,入围1999年美国奥斯卡金像奖最佳外语片。
1986年,他得到西班牙颁发的阿斯图里亚斯王子文学奖(Premio Príncipe de Asturias de lasLetras),这个奖是颁发给用西班牙语创作的作家、诗人的很高荣誉。1999年起颁奖对象扩大到全世界的作家、诗人。
1990年,美国雪城大学出版他1988年在该校客座教职的讲义结集《A Writer’sReality》(作家的真实),是他目前仅有的1部以英文写成的著作。
1993年发表的小说《利图马在安地斯山》让他成为行星文学奖(PremioPlaneta)1993年的年度得主。次年西班牙的诺贝尔文学奖得主卡米洛.何塞.塞拉也获得本奖。西班牙设立的这个奖与诺贝尔文学奖同属世界上奖金特别高的文学奖,欧洲货币统合前奖金是5000万到1亿西班牙币,现在奖金达30万欧元。
1994年3月24日,他被西班牙国王委任为西班牙皇家学院(Real Academia Española)院士。
1995年4月23日(这天是塞万提斯去世的纪念日),他在塞万提斯的故乡从西班牙国王手中接过西班牙语文学的最高荣誉塞万提斯奖,成为1994年年度得主(本奖每年12月评出年度得主,次年4月23日颁奖)。次年得主又是西班牙的诺贝尔文学奖得主卡米洛.何塞.塞拉,同时创下第1个先获诺贝尔文学奖再得塞万提斯奖的先例,以往得塞万提斯奖前先获诺贝尔文学奖的西班牙语,作家都会变成本奖自动回避对象,比如1982年得诺贝尔文学奖的加西亚.马尔克斯。1990年得诺贝尔文学奖的墨西哥作家、诗人奥克塔维奥.帕斯则是1981年先得塞万提斯奖。
1996年,他成为德国法兰克福国际书展颁发的德国图书和平奖当年度得主。
1997年5月,略萨发表小说方法论《给青年小说家的信》,剖析自己的写作技法和文学理念与经验,介绍Catoblepas(本意是1种神话里的怪兽)、连通管(VasosComunicantes,又译连通器)、中国套盒(Caja China,原意是1种层层叠叠的烤箱,通常用来烤肉)等手法。
1998年3月,他以非小说文集《顶风破浪》的英译本《MakingWaves》这部文选成为美国的全国书评奖评论类1997年年度得主,是第1个不是美国公民的外国人得到这个奖项。
2001年,母校秘鲁国立圣马尔科斯大学出版他的大学学位(相当于台湾的硕士学位)论文《鲁文.达里奥初探》,并授予他荣誉博士头衔。
2004年,略萨客座英国牛津大学教职,并将部分讲义结集为论著《不可能的诱惑》。
2005年,他将1990年发表的文学评论集《谎言中的真实》(中译本为严重删节本)改编为舞台剧在西班牙巴塞罗那公开上演,由JoanOllé导演,原著作家兼剧作家本人亲自登场与职业演员Aitana SánchezGijón联合领衔主演,这是略萨第1次主演戏剧。
秘鲁民主化后的第1位民选总统费尔南多.贝朗德.特里(后因军事政变下台)1980年代曾邀请他担任总理或驻英大使,被略萨婉拒。
1987年略萨回到秘鲁组新政党FrenteDemocratico(简称Fredemo,民主阵线)投入政治,并在1987年8月的第1届全国代表大会上获推为1任4年的政党主席。他反对当时总统阿兰.加西亚(AlanGarcía Pérez,2006年再度当选秘鲁总统)的银行国有化等政策,主张国营企业私有化和全面开放的自由市场经济。
1989年6月4日在出生地亚雷基帕市正式宣布投入总统选战,角逐1任5年的秘鲁总统。1990年的总统大选中,他一度为声望最高的候选人(当时他和后来专政10年的藤森谦也AlbertoFujimoriFujimori都是首度参选总统)并在1990年4月8日的第1轮投票中得到相对多数的最高票(得票率37%),与名列第2的总统候选人藤森谦也(得票率25%)进入第2轮投票对决。1990年6月10日,藤森谦也以57%的比数胜出(这是藤森谦也首度当选秘鲁总统,同年7月28日宣誓就任)。
他于1990年6月13日离开秘鲁到长期侨居的欧洲休息,1991年到1992年间在德国柏林科技学院做高级访问学者。1991年8月,政党主席改选后随即交卸党职。
1993年应聘客座美国普林斯顿大学教职,在普林斯顿完成他在德国期间开始撰写的回忆录《水中鱼》并于同年发表,以其中偶数章节详尽叙述他1987年到1990年政治活动的过程。
略萨1993年7月取得西班牙护照,同时拥有秘鲁与西班牙的双重国籍。
2003年,时任秘鲁总统亚历杭德罗.托莱多(Alejandro ToledoManrique)一度想找他回国担任总理。后来在略萨的建议下,任命略萨昔日的政党伙伴梅丽诺(Beatriz MerinoLucero)出任秘鲁历史上第一位女性总理。
童牧野2010/9/20点评:
在我的心目中,略萨不是人,而是神。他是上帝下凡或上帝的分身之一下凡,体验人类比天高的生活品味、爱情滋味、以及政治斗争的苦涩味。上帝也有被更高一级的上帝的爸爸推搡着走的无奈。
略萨人生中有过的无奈,都是酝酿更甜、更美、更大成果的必要条件。得天独厚。
略萨几乎囊括了诺贝尔文学奖之外的大多数世界级文学大奖。他的作品的艺术高度、思想深度(5星级),远远超越高行健(也很好,但只是4星级)。略萨作品给人的震撼,属于拉美文学的爆炸感觉。而高行健给我的感觉是温吞水浇进了酱缸,让酱缸恼羞成怒,拒绝他入缸回访。
高行健用了一种太极拳的语言,正好相得益彰地描绘、衬托了专制时代的停滞、枯燥、乏味的社会。
略萨用了一种拉丁舞的语言,也正好相得益彰地描绘、渲染了人民觉醒、抗争、舞翩跹的斑斓精彩。
高行健的小说不容易电影化,只能是静静的水墨画,受众相对少。略萨的小说,很容易电影化、电视连续剧化、广播剧化,首先在拉美各国深入千家万户,进而其文学超级养分,浸润西方、东方各国。
略萨作品的超级高水平,远远超过了诺贝尔文学奖得主们的平均水平。当担过党魁,竞选过总统,可能妨碍了部分诺奖评委投票给他,以避嫌诺奖与政治、政治家有染。另外,略萨的作品在西方非常畅销,而电影化后,娱乐性也极强,也可能妨碍了部分诺奖评委投票给他,以避嫌从俗、从众、被动式被雷倒。
略萨这样的文学圣手(西方有不少,从文学理论到文学创作,都是N个世界名校荣誉博士级、N个世界名校客座教授级的超一流)没有得诺贝尔文学奖,中国再过一百年都没人得诺贝尔文学奖,也丝毫不冤。
世界超一流强国(经济强国和民主强国),诞生超一流文学,如美国文学、欧盟文学、日本文学等等。
而在发展中国家(包括部分核武器大国、军事大国、版图大国、人口大国),俄国文学、拉美文学、印度文学,也直追超一流文学境界,远远走在中国文学的前面。
中国文学,暂时远远领先于缅甸文学、老挝文学等等,比上不足,比下有余,也不可自轻自贱。相信中国这块贫瘠、污染、血染的土地,在未来几十年内,也会孕育出文学超级怪胎、圣胎,让世界刮目相看。
在文学欣赏中,我把作家分成航空母舰级别的(如略萨,全球几百位)、远洋核潜艇级别的(如高行健等等,全球约几千位,但大多不轻易浮上水面)、导弹驱逐舰级别的(更多,如《龙文身的女孩》的作者,还没来得及看到自己千禧年三部曲的出版、轰动,50岁就心脏病去世而舰沉,也有人怀疑他是被暗害的)。
中国作家中的佼佼者,余华、残雪、王朔、莫言等等一大批,很优秀,鱼雷艇级别。我也很喜欢。
韩寒极为聪颖,杂文常被官方从网上清除。可惜他过多时间用于赛车,对世界文学的总趋势,了解不足。虽是轻型赛艇级别,但性能好,观众多,风头健过国内大多数影视明星。但跟略萨,远非同一重量级。
童牧野藏书1281略萨。
童牧野书评的6档评级如下:5星级:极佳,值得再三拜读。4星级:很好,逐句逐段精读。3星级:较好,抽空认真泛读。2星级:一般,忙时暂缓阅读。1星级:较差,选为败笔案例。0星级:极差,简直不忍卒读。有些书虽然收藏但尚未细读,则标为“有待评级”或干脆无限期地未标注评级。在未来的《童牧野藏书》不断的修订中,若见针对同一本书却有先后不同的评级,以时间上晚评的为准。可能自己再读时有了新的感触,也可能参考了牧野静弓以及我的读者朋友、网友的意见,而不断修正着过去的评级结论。若被评作家本人认为我对其作品的评级偏高了或偏低了,也可来函指正,以便这边订正参考。接受众网友建议,外语作家书库、汉语作家书库,轮流穿插着公布。鉴于博客系统不能兼容某些外文的某些字母,藏书里的几十种外文的作者名、书名,在我电脑里都能正常显示,但在博客上却部分呈现为乱码或空白。于是,某些外文的上戴帽、下穿鞋的字母,有时在本博只好改用相近的英文字母来表达。