大夫登徒子侍于楚王(2),短宋玉曰(3):"玉为人体貌闲丽(4),口多微辞(5),又性好色。愿王勿与出入后宫。"
王以登徒子之吉同宋玉。玉曰:"体貌闲丽,所受于天也;口多微辞,所学于师也;至于好色,臣无有也。"王曰:"子不好色,亦有说乎?有说则止(6),无说则退。"玉曰:"天下之佳人莫若楚国,楚国之丽者莫若臣里,臣里之美者莫若臣东家之子(7)。京家之子,增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白(8),施朱则太赤(9);眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素(10),齿如含贝;嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡(11)。然此女登墙窥臣三年(12),至今未许也(13)。登徒子则不然:其妻蓬头挛耳(14),齞唇历齿(15),旁行踽偻(16),又疥且痔(17)。登徒子悦之,使有五子(18)。王孰察之(19),谁为好色者矣。"
是时,秦章华大夫在侧(20),因进而称曰:"今夫宋玉盛称邻之女,以为美色,愚乱之邪(21);臣自以为守德,谓不如彼矣(22)。且夫南楚穷巷之妾(23),焉足为大王言乎?若臣之陋,目所曾睹者,未敢云也。"王曰:"试为寡人说之。"大夫曰:"唯唯。臣少曾远游,周览九土(24),足历五都(25)。出咸阳(26)、熙邯郸(27),从容郑、卫、溱、洧之间(28) 。是时向春之末(29),迎夏之阳(30),鸧鹒喈喈(31),群女出桑(32)。此郊之姝(33),华色含光(34),体美容冶,不待饰装。臣观其丽者,因称诗曰(35):'遵大路兮揽子祛(36)'。赠以芳华辞甚妙。于是处子怳若有望而不来(37),忽若有来而不见(38)。意安息体疏(39),俯抑异观(40);含喜微笑,窃视流眄(41)。复称诗曰:'寐春风兮发鲜荣(42),洁斋俟兮惠音声(43),赠我如此兮不如无生(44)。'因迁延而辞避(45)。盖徒以微辞相感动(46)。精神相依凭;目欲其颜(47),心顾其义(48),扬《诗》守礼(49),终不过差,故足称也(50)。"
于是楚王称善,宋玉遂不退。
【注释】宋 玉 ,生卒年不详,战国时楚人,屈原之后楚国著名辞赋家。署名宋玉所作流传至今的作品,除《九辩》外,其他都有人怀疑是否为宋玉之作。但文学史往往屈宋并称,宋玉对后代文学产生过深远影响则无疑。杜甫有诗云:"摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑"(《咏杯古迹》)。"楚宫久巳灭,幽佩为谁哀?侍臣书玉梦,赋有冠古才"(《雨》)。李商隐亦曰:"何事荆台百万家,唯教宋玉擅才华?……"(《七律》)。可见宋玉在后代文学家心目中有重要的地位。
1、选自《文选》卷十九。此赋也有人认为是后人托名宋玉而作。
2、楚王:这里是指楚襄王。
3、短:这里指攻其所短。
4、闲丽:文雅英俊。
5、微辞:不满的话。
6、止:与下文"退"相对,指留下。
7、东家之子:东边邻家的女儿。
8、著:搽。
9、施朱:涂烟脂。
10、束素:一束白色生绢。这是形容腰细。
11、惑阳城,迷下蔡:使阳城、下蔡两地的男子着迷。阳城、下蔡是楚国贵族封地。
12、窥:偷看。
13、未许:不同意,没有答应。
14、挛(luan):卷曲。
15、齞(yan)唇历齿:稀疏又不整齐的牙齿露在外面。齞:牙齿外露的样子。历齿:形容牙齿稀疏不整齐。
16、旁行踽(ju)偻(lou):弯腰驼背,走路摇摇晃晃。踽偻:驼背。
17、又疥且痔:长满了疥疮和痔疮。
18、使有五子:使她生有五个儿女。
19、孰察:孰,通"熟"。仔细端详。
20、秦章华大夫在侧:当时秦国的章华大夫正在楚国。章华:楚地名。这里是以地望代称。
21、愚乱之邪:美色能使人乱性,产生邪念。
22、彼:他,指宋玉。
23、南楚穷巷之妾:指楚国偏远之地的女子,也即"东邻之子"。
24、周览九土:足迹踏遍九州。九土:九州。
25、五都:五方都会,泛指繁盛的都市。
26、咸阳:当时秦国都城,故址在今陕西省咸阳市东北。
27、熙邯郸:在邯郸游玩。熙:游玩。邯郸:当时赵国都城,故址在今河北省邯郸市。
28、从容郑、卫溱(zhen)洧(wei)之间:在郑卫两国的溱水和洧水边逗留。从容:逗留,停留。郑、卫:春秋时的两个国名,故址在今河南省新郑市到滑县、濮阳一带。溱洧:郑国境内的两条河。《诗经·郑风·溱洧》写每年上巳节,郑国力女在岸边聚会游乐的情况。
29、向:接近,临近。
30、迎夏之阳:将有夏天温暖的阳光。迎:迎接,将要出现。
31、鸧(cang)鹒(geng)喈(僻)喈:鸧鹒鸟喈喈鸣叫。
32、群女出桑:众美女在桑间采桑叶。
33、此郊之姝(shu):意指郑、卫郊野的美女。
34、华色含光:美妙艳丽,光彩照人。
35、称诗:称引《诗经》里的话。
36、遵大路兮揽子祛(qu):沿着大路与心上人携手同行。祛:衣袖。《诗经·郑风。遵大路》:"遵大路兮,掺执子之祛兮。"
37、怳:同"恍"。有望:有所期望。
38、忽:与怳为互文,恍忽:心神不定的样子。这两句是说,那美人好像要来又没有来,撩得人心烦意乱,恍忽不安。
39、意密体疏:尽管情意密切,但形迹却又很疏远。
40、俯仰异观:那美人的一举一动都与众不同。
41、窃视流眄(mian):偷偷地看看她,她正含情脉脉,暗送秋波。
42、寐春风兮发鲜荣:万物在春风的吹拂下苏醒过来,一派新鲜茂密。寐:苏醒。
43、洁斋侯兮惠音声:那美人心地纯洁,庄重种持;正等待我惠赠佳音。斋:举止庄重。
44、赠我如此兮不如无生:似这样不能与她结合,还不如死去。
45、因迁延而辞避:她引身后退,婉言辞谢。
46、微辞:指终于没能打动她的诗句。
47、目欲其颜:很想亲眼看看她的容颜。
48、心顾其义:心里想着道德规范,男女之大防。
49、扬《诗》守礼,终不过差:口诵《诗经》古语,遵守礼仪,也终于没有什么越轨的举动。过差:过失,差错。
50、足称:值得称道。译文:
楚国大夫登徒子在楚王面前说宋玉的坏话,他说:“宋玉其人长得闲静英俊,说话很有口才而言辞微妙,又很贪爱女色,希望大王不要让他出入后宫之门。”楚王拿登徒子的话去质问宋玉,宋玉说:“容貌俊美,这是上天所生;善于言词辨说,是从老师那里学来的;至于贪爱女色,下臣则绝无此事。”楚王说:“你不贪爱女色确有道理可讲吗?有道理讲就留下来,没有理由可说便离去。”宋玉于是辩解道:“天下的美女,没有谁比得上楚国女子,楚国女子之美丽者,又没有谁能超过我那家乡的美女,而我家乡最美丽的姑娘还得数我邻居东家那位小姐。东家那位小姐,论身材,若增加一分则太高,减掉一分则太矫;论其肤色,若涂上脂粉则嫌太白,施加朱红又嫌太赤,真是生得恰到好处。她那眉毛有如翠鸟之羽毛,肌肤像白雪一般莹洁,腰身纤细如裹上素帛,牙齿整齐有如一连串小贝,甜美地一笑,足可以使阳城和下蔡一带的人们为之迷惑和倾倒。这样一位姿色绝伦的美女,趴在墙上窥视我三年,而我至今仍未答应和她交往。登徒子却不是这样,他的妻子蓬头垢面,耳朵挛缩,嘴唇外翻而牙齿参差不齐,弯腰驼背,走路一瘸一拐,又患有疥疾和痔疮。这样一位丑陋的妇女,登徒子却与之频繁行房,并且生有五个孩子。请大王明察,究竟谁是好色之徒呢?”
當時秦國的章華大夫正在楚國宮內,因而進言說:“現在宋玉語稱讚他家東鄰的女子,以爲是美女,要知道美色能使人亂性,産生邪念。我以爲要守德,並不是像宋玉所说的那種美。況且那東鄰之女是楚國南方偏遠之地的女子,那能拿來在楚王前面說美呢!連像我這樣的小人物,所看過的也不少,但我都不敢說。”楚襄王說:“試說給寡人聽聽吧!”章華大夫說:“好!好。”
接着章華大夫說:“我年輕的時候曾經遠遊,遊覽全國各地,足蹟踏遍很多繁榮的都市。我來自秦國都城咸陽、在趙國都城邯鄲遊玩過,經歷了鄭國、衛國兩國,溱水、洧水兩河之間,這地方每當上巳節來臨時美女們都會在這兩河邊聚會,慶祝上巳節玩樂遊河。那時是接近春末,迎將快要有夏天溫暖的陽光,鶬鶊鳥兒都飛離巢臼喈喈的鳴叫,衆美女在桑林間采桑葉,這鄭國衛國郊野的美女,美妙豔麗,光彩照人。身材體態嬌好,不須再加妝飾那容顏就已驕豔。我觀察她們的美麗,可以用《詩經,鄭風、遵大路》的話來稱讚:‘沿著大路與心上人攜手同行,年輕貌美且言語又美妙動人。’好像有那美人欲來卻又沒見之,撩得人心煩意亂,恍忽不安的神思。儘管情意密切,但形影卻又很疏遠。一舉一動都與衆不同,含著微笑,偷偷地看著她,她也含情脈脈,對我暗送秋波。再來唱首詩:‘萬物在春風的吹拂下蘇醒過來,大地一片新鮮茂密欣欣向榮。美人心地純潔,表現端莊,好似正在等待我給她佳音,這種的情愫,如果不能與她結合,還不如死去。’美人引身後退著,好像婉言辭謝,大概是因為我所唱的詩句沒能打動她的心,我心中的情思已經相許,很想親眼看看她的容顔,但心裏想著這有道德規範,男女之守份,應該遵守禮儀,不能有什麽越軌的舉動。故值得稱道。
於是楚襄王稱“好”,宋玉所以沒被斥退。
登徒子好色赋并序原文译文赏析 登徒子好色赋
更多阅读
唐开成年间丰县尉安景之所撰《大唐故安王墓志铭并序》 闲情赋并序
盖书:大唐故安王墓志之铭铭文:大唐故安王墓志铭并序,翰林学士、朝议郎、守尚书库部郎中、知制诰、上柱国,臣李褒奉敕撰;翰林待诏、将仕郎、守徐州丰县尉,臣安景之奉敕书;翰林待诏、朝议郎、守梁王府司马、上柱国、赐绯鱼袋,臣唐玄度奉敕篆
归去来兮辞并序 归去来兮辞并序答案
归去来兮辞并序(批注/导读)陶渊明(陶潜)序余家贫,耕植(耕田植桑)不足以自给(jǐ供给自己生活)。幼稚(指孩童)盈室〔满屋〕,瓶〔瓶:
组词佛园五树六花并序 佛fu组词
组词佛园五树六花并序序断除烦恼,心无挂碍 文/萧振 断除烦恼,心无挂碍,是我介绍词人冰云的“组词佛园五树六花”的八个字。 五树六花和佛教有缘,据说是佛祖释迦牟里一生的几个关键时刻都与植物有关。他降生于无忧花树下,成佛于菩提树下
神武赋并序 三国魏·陈琳(5P) 金山寺并序梅尧臣翻译
【神武赋(并序)】◎东汉·陈琳建安十有二年,大司空武平侯曹公,东征乌丸,六军被介,云辎万乘,治兵易水,次于北平,可谓神武奕奕有征无战者已。夫窥巢穴者,未可与论六合之广,游潢氵于者,又乌知沧海之深。大人之量,固非说者之所可识也。(《艺文类聚》五
陶渊明《归去来兮辞并序》赏析 陶渊明诗歌赏析
悟已往之不谏,知来者之可追作者:杨树临风 出自:踏雪寻梅 浏览/评论:1,299/3 日期:2007年5月18日 05:53——陶渊明《归去来兮辞并序》赏析归去来兮辞晋·陶渊明●序:余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为