大陆用繁体字要特别小心 大陆人为啥认识繁体字

(本文于2007年8月20日被列入新浪博客首页的“人文/历史排行”,居每日TOP50的第17位)由于众所周知的原因,中国大陆和新加坡等国家采用简体字,而港澳台和海外华人用繁体字。几十年来,各行其是,倒也相安无事。可是,近年来,由于两岸四地政治文化交流越来越频繁,为了海外华人阅读方便,大陆的一些对外报刊和网络开始采用繁体字。而且,很多老百姓也跟着赶时髦,给海外的书信、博客、E-mail和名片等也经常采用繁体字。

如果是1950年代以前出生的人,用繁体字写一般的书信和文章不会有大问题,但是,大陆年轻人也用繁体字就会有很大的问题。原因很简单:由于年轻人并不掌握繁体字的用法,他们一般是通过Word的繁简转换功能实现,而这个转换功能并不完善,即繁简体之间的转换不是一一对应的:有的简体字对应几个繁体字,这时候简体转换为繁体就会出问题。

例如,范仲淹这个名字,用Word转换为繁体后仍是“范仲淹”,而范冰冰转换后则是“範冰冰”,同一个范姓两种写法,是怎么回事呢?原来,现在的简体范字对应古代的两个字:范和範,范姓的繁体也是“范”,与简体字同形,而“範”从来就不是姓。由于范仲淹是名人,Word已将这个名字收入繁体词库,而范冰冰目前还没有著名到可以进入Word的繁体词库,电脑不认识她,认为“范冰冰”不是一个专有名词,于是,将“范”缺省转换为非姓氏的“範”,因为在繁体字中,“範”比“范”更常用。

又例如,“丑”字转换为繁体是“醜”,但“丑”作为姓也是繁简体同形的,在繁体字体系中与丑陋的“丑”无关。曾有位大陆风流男士玩儿幽默,开一位台湾丑姓小姐的玩笑:“你长得这么漂亮,怎么姓丑?”搞得人家丈二和尚摸不着头脑。

再举一个例子:唐德宗李适,大陆有的繁体文章错写成“李適”,大概也是电脑帮了倒忙。其实,简体“适”字也对应两个“繁”体字:“适”和“適”,这个“适”字,古代读作“阔”或“瓜”。人家的名字叫了一千多年没变过,我们电脑转换后给人家改了,岂不悲哀!看来李适不如范仲淹有名,还未进入繁体词库。

但是,电脑还是比较聪明的,有时候可以补救:如果你不希望转换错姓氏,可以告诉电脑输入的是人名,例如输入“演员范冰冰”,或“范冰冰小姐”再整体转换成繁体后就不出错了。这个功能与是不是名人无关,不信你可以输入“范小刚”、“学生范小刚”和“范小刚先生”分别转换一下进行对比。但是,电脑的分辨能力也只限于它库存的繁简同形的姓氏,对于繁简既有同形又有不同形情况的姓氏(如繁简写法是“臺—台”和“台—台”)和情况更为复杂的人名,电脑就不可能完全搞清了,例如,不论你输入“唐德宗李适”,还是“皇帝李适”,转换后仍是错的。

所以,如果你还没有著名到电脑认识你,小心将自己的名字转换成繁体后出现错别字。

我在上面说:如果是1950年代以前出生的人,用繁体字写一般的书信和文章不会有大问题。但也不是完全没有问题。例如,按余秋雨先生的年纪是学过繁体字的,而且是研究历史文化的学者,但他也经常在繁简体字上闹笑话。金文明先生已指出过的这里不提,只举一个最近的例子:

大陆用繁体字要特别小心 大陆人为啥认识繁体字

博友艾仑斯菲尔德给我留言说:余秋雨在他的博文《望海楼新记》中,有“建筑採宋代形製”的字样。殊不知繁体字中,“唐制”、“宋制”以及“制度”的“制”,是和简体一模一样的。余秋雨在这篇文章中繁简体字混用(上面这句话中“採”也是繁体),不料又闹了笑话。

还有一种情况:有些字港澳台已经采用了简体,我们仍然转换成繁体。例如,“台湾”用繁简转换后是“臺灣”,但台湾人自己一般是不用这个写法的,他们在大多数情况下写作“台灣”。人家都简化了,我们却还用繁体,岂不是多事。(注:“台”字也是古已有之,与“臺”在很多用法上相近,但注意“臺”和“台”(旧读yí)原本是两个姓。如果阁下在大陆姓“台”,一定要搞清繁体是哪一个“台”,因为尽管是姓氏,也尽管可以注明“先生”或“女士”,但这种复杂情况电脑也无法分辨)。

所以,我们大陆同胞想采用繁体字时,千万不要完全依靠电脑,还要用用自己的脑子。如果实在拿不准,不如干脆就用简体字,这毕竟是国家标准。其实港澳台同胞和海外华侨一般都看得懂简体字,何必多此一举,还可能弄巧成拙,闹出笑话。

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101010/40083.html

更多阅读

关于大陆人孕妇到香港生小孩的思考 香港结婚内地生小孩

大家说了这么多,其实就是大陆人觉得香港福利好,因此想方设法的到香港生孩子和定居,其实和欧洲国家对待异国公民突然在该国生产小孩是一样的道理,该小孩具备了法理上拥有该国国籍和享受该国待遇的权利,在这点上就像有的网友说的一样,能去香

为什么香港人看不起大陆人? 香港人看不起大陆人

虽然现在去香港已经变得容易和简单,但很多大陆游客还是在香港受到了很多不公平的待遇,比如之前的“香港黑导游”事件,为什么香港人看不起大陆人,也许从下面这个大连人的自身体验和感受中,我们能找到些端倪吧!-----我-------------------

大陆人如蝗虫过境,香港人危机升级 蝗虫过境 电影

http://www.duping.net/XHC/show.php?bbs=11&post=1187564大陆人如蝗虫过境,香港人危机升级作者: 峻谦 「世界日报:大陆人如蝗虫过境,香港人危机升级」 2012-01-28 15:18:30 [点击:101]世界日报 2012-01-28 13:52:43从那首网路

声明:《大陆用繁体字要特别小心 大陆人为啥认识繁体字》为网友无敌帅锅一分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除