很抱歉,我在《金陵十三钗——如何看待片中的硬伤和缺憾》一文中,有对影片的一处误读,即是对日军大佐长谷川唱《故乡》一段描写的理解。
春节期间,与多位朋友聊起这部电影,聊起这个情节,我接受了大家的看法,即长谷川这段戏与电影《南京、南京》写日本兵自杀的情节是完全不同的。当然,我对《南京、南京》的情节不能认同,仍认为那是不符合历史真实的。
而《金陵十三钗》中的一段,则是在全片揭露日本军队毫无人性的大屠杀中,一个日军中级军官试图在外国人(贝尔扮演的美国神父)面前伪装自己的狡猾之举。
到紧接其后这个大佐坚持要女学生到日军占领南京庆功会上演唱时的蛮横,也就撕下了他之前弹琴唱歌展示温情的伪善面具。
因此应该是影片对侵华日军更为阴险的本质的揭露。
在《金陵十三钗》原著作者和编剧之一严歌苓女士的采访报道中,记者问她,你和陆川做得恰好相反,在《金陵十三钗》中你没有正面写一个日本人。
严歌苓回答说,我要突出的就是这些女人的行为,还有教堂里面发生的事件,日本兵把女人逼到最后地步,然后她们采取这个行为。这种情况下我认为日本人没有必要写,他们只是侵略军,受害者不可能知道他们的名字。对于在此浩劫中牺牲的人来说,他们也不可能在死之前对日本兵说:“请问你叫什么?”
我们在电影中看到,除了一个日军大佐和两个中尉外,其余日本兵均没有名字。但查阅演员表,共有39位日本国籍的演员出演日军军官和士兵,其中绝大部分是真正的日本人。在职员表中,我们还可查阅到有五位日本人担任日本选演员和日籍演员的副导演以及日文剧本翻译、日军军事顾问,在史料民俗专家阵容里也有一位日本人,这里不计算担任美术指导的国际级设计师种田阳平以及其他日本籍工作人员。
在一部反映近代中日战争的影片中启用如此众多的日本籍人士,可能在中国电影史上是极为罕见的,这应该看出张艺谋对《金陵十三钗》再现历史真实性的重视程度,看出他细致严谨的电影制作风格。