笑话是指以一句短语或一个小故事让说话者和听者之间觉得好笑,或是产生幽默感,另外一个行动(动作)型的笑话是以动作影响人的视觉及观感,而感到好笑。下面一起来看一下一些英语爆笑笑话吧。
One real manThe ruler of an ancient kingdom wanted to disprove the statement that the men of his domain were ruled by their wives. He had all the males in his kingdom brought before him and warned that any man who did not tell the truth would be punished severely(严格地,严厉地).
Then he asked all the men who obeyed their wives' directions and counsel(劝告,建议) to step to the left side of the hall. All the men did so but one little man who moved to the right.
It's good to see, said the king, that we have one real man in the kingdom. Tell these chickenhearted(胆小的) dunces(傻瓜) why you alone among them stand on the right side of the hall.
Your Majesty, came the reply in a squealing voice, it is because before I left home my wife told me to keep out of crowds.
一个真正的男子汉
古代有一个国王,他想证明他领土内的男人并非像人们传说的那样,受到老婆的管制。他把王国里所有的男人都召到跟前,警告说,哪个男人胆敢不说实话,就会受到严厉的惩罚。
然后,他叫所有听从妻子的命令和意见的男人都走向大厅的左侧。所有的男人都站到了左侧,只有一个小个子男人站到了右侧。
国王说:看到我们国家里还有一个真正的男子汉,真是令人高兴。告诉这些胆小的笨蛋,为什么在他们当中只有你一个人站在大厅的右侧。
陛下,那人尖声地回答:因为在我出门之前,我老婆告诉我不要扎堆。
英语幽默笑话带翻译:星期几走的?When David bowed to someone, yyxhh.com he always did it at lightning speed.
大卫给人鞠躬的速度总是飞快,英语笑话头低一下就起来了。
So he was blamed for impoliteness.
为此,别人总指责他失礼。
Then some warmhearted men taught him, “When you bow to somebody next time, you can count ‘Monday, Tuesday, Wednesday…’, until Sunday. Then you can lift your body up. Thus, the ceremony will be perfect, and you will be praised for good manners.”
有些热心人都他说,“下次鞠躬的时候,你就在心里边默数‘星期一,星期二,星期三,……’,一直数到星期天为止,然后再直起身子来。这样,礼节就周全了,你也会因懂礼貌而爱到称赞的。”
The next day, he met his uncle; he did as the men told him.
第二天,大卫遇到了他的伯父,他就照那人说的做了。
The bow was so long that it made his uncle feel scared and escaped away right away. 这躬鞠得时间太长了,他的伯父吓得马上逃开了。
When David looked up, he found his uncle gone.
大卫抬头一看,他伯父早已踪影皆无。
So he asked the man together with him, “What day of the week did he go away?”
于是,他只好问和自己同来的人:“我伯父是星期几的时候走的?”
跟我父亲一样Like my Father’s时间:2014-04-23 09:41来源:未知 作者:admin 点击:249次
Mr. Lloyed went to the barber every month to have a haircut. He sometimes took his small son Philip with him, and Philip sat and looked at magazines during his father’s hair cut.
劳埃德先生每月都去理发店理发。有时他带着小儿子菲利普一起去。英语笑话他理发时,菲利普坐着看杂志。
But at that time, the barber did not cut Philip’ hair. Mrs. Lloyd always cut it at home.
那时,菲利普头发并不由理发师理,而是由劳埃德太太在家里给他理。
Then, one day, Mr.Lloyd said to his wife, “Phlilp’s five now, and the barber is going to cut his hair next time.”
有一天劳埃德先生对太太说:“现在菲利普五岁了,下次该让理发师给他理发了。”
He took Philip there the next day, and first the barber cut Mr.Lloyd’s hair. yyxhh.com Then he put Philip in the chair and said,” How do you want your hair, young man?”
第二天,他带菲利普去理发店,理发师先给劳埃德先生理完,再把菲利普放在椅子上,然后说“年轻人,你想理什么发型?”
“Like my father’s,” answered Philip. “With a hole in the middle.”
“跟我父亲一样,”菲利普回答说:“头顶中央有个圆洞。”