在爱情的问题上,往往没有谁对谁错,爱情只是一种缘分。小编整理了关于歌颂爱情的英文诗,欢迎阅读!
关于歌颂爱情的英文诗篇一
Love Is Cruel, Love Is Sweet
爱情残忍爱情甜
Thomas MacDonagh
托马斯·麦克唐纳
Love is cruel, love is sweet, —Cruel sweet, Lovers sigh till lovers meet,
爱情残忍爱情甜,——残忍而又甜, 情人肠断到相见,
Sigh and meet — Sigh and meet, and sigh again — Cruel sweet! O sweetest pain!
肠断到相见——肠断到相见,相别肠又断——残忍的甜呵!最甜的肠断!
Love is blind — but love is sly, Blind and sly.
爱情盲目爱情尖, 盲目而又尖,
Thoughts are bold, but words are shy — Bold and shy
心事勇敢言腼腆—— 勇敢而腼腆
Bold and shy, and bold again — Sweet is boldness, — shyness pain.
勇敢而腼腆,回头又勇敢-- 勇敢是甜呵,--腼腆令肠断。
关于歌颂爱情的英文诗篇二
Love’s Secret
——William Blake
爱的奥妙
——威廉-布莱克
Never seek to tell thy love ,
千万不要倾诉你的爱,
Love that never told can be ;
爱只能深藏在心中;
For the gentle wind doth move
因为和风吹拂时
Silently , invisibly .
总是悄无声息、无影无踪。
I told my love , I told my love ,
我倾诉了我的爱,我倾诉了我的爱,
I told her all my heart ;
我向她敞开了全部胸怀;
Termbling , cold , in ghastly fears ,
我颤抖、冰凉、恐惧异常,
Ah ! She doth depart .
可她呢,她竟然走开!
Soon as she was gone from me ,
她从我这儿离去不久,
A traveler came by ,
一位游客便来到她身边,
Silently , invisibly ;
悄无声息、无影无踪,
He took her with a sign .
把她带走只凭一声叹息。
关于歌颂爱情的英文诗篇三
爱情小唱
Fresh Spring, the herald of love's mighty king,
新春乃爱情君王的喝道人,
In whose cote-armour richly are displayed
他的纹章上绣满了花,
All sorts of flowers, the which on earth do spring,
大地在这个时节才苏生,
In goodly colours gloriously arrayed -
各色的鲜花开成一片云霞。
Goe to my love, where she is carelesse layd,
去吧,去到我爱人的家,
Yet in her winter's bowre not well awake;
她还懒懒地躺床冬眠,
Tell her the joyous time will not be staid,
告诉她欢乐的时间不会停下,
Unlesse she doe him by the forelock take;
要抓住辰光赶紧向前,
Bid her therefore her selfe soone ready make,
嘱咐她立刻梳头洗脸,
To wayt on Love amongst his lovely crew;
列身在姑娘队里把爱情迎候,
Where every one, that misseth then her make,
不论谁只要错过她的所恋,
Shall be by him amearst with penance dew.
就要把应得的惩罚承受。
Make hast, therefore, sweet love, whilest it is prime;
所以趁早吧,亲爱的,春光正好,
For none can call againe the passed time.
消失了就再也不能找到。