秋天田野里开满了五颜六色的菊花,白的似雪,黄的如金,红的像火,绽放着美丽,绽放着芳香,真是让人赏心悦目。本文是关于菊花的英语美文,希望对大家有帮助!
关于菊花的英语美文篇一
Chrysanthemum also known as Princess Chang Ping, are derived from the name of our flowers. To know why the make well-known chrysanthemum do?
1, in the late autumn of the season, flowers are dying out, but there was not succumb to the cold season of chrysanthemums.
2, chrysanthemum high medicinal value, as it Qingrejiedu, swelling. For Staphylococcus aureus, diphtheria bacillus, streptococcus, Pseudomonas aeruginosa, Tribulus terrestris disease bacteria, influenza virus, are inhibited.
3, chrysanthemum could be brewing, tea as a beverage, chrysanthemum seedlings can be used for cooking food and so on.
Chinese people loved chrysanthemums, starting from the Song Dynasty, there's annual chrysanthemum private event. So, Chrysanthemum popular since ancient times, and was welcomed in ancient myths and legends of chrysanthemum has been given good fortune, longevity meaning.
菊花又称帝女花等,是源于我国的名花.知道菊花为什么能使众人皆知吗?
一,在深秋之季,百花凋零,但唯独菊花不屈服于寒冷的季节.
二,菊花的药用价值之高,如它能清热解毒,消肿.对金黄色葡萄球菌、白喉杆菌、链球菌、绿脓杆菌、蒺疾杆菌、流感病毒,均有抑制作用.
三,菊花可以酿酒,制茶作为饮料,菊苗可以作菜食用等等.
中国人极爱菊花,从宋代起民间就有一年一度的菊花盛会。所以菊花自古以来就深受人们的欢迎并且在古神话传说中菊花也被赋予了吉祥、长寿的含义.
关于菊花的英语美文篇二
Chrysanthemum Wine 菊花酒
The chrysanthemum wine was regarded in ancient times as "auspicious wine" that people must drink on the Double Ninth Festival to prevent disasters and pray for blessings. Chinese people have it as a tradition to drink the chrysanthemum wine on the Double Ninth Festival.
菊花酒在古代一直被当做吉祥的酒,每每到重阳佳节,人们都会喝菊花酒祛灾祈福。重阳佳节喝菊花酒一直是重阳佳节的一个习俗。
It is a well-established custom for Chinese people to drink chrysanthemum wine on the Double Ninth Festival. Chrysanthemum wine was regarded in ancient times as an auspicious wine that people must drink on the Double Ninth Festival to avoid misfortunes and pray for blessings.
重阳佳节,我国有饮菊花酒的传统习俗。菊花酒,在古代被看作是重阳必饮、祛灾祈福的“吉祥酒”。
As it can relieve internal heat, nourish the liver, improve eyesight and diminish inflammation, chrysanthemum wine is of high medicinal value. Li Shizhen, a medical scientist of the Ming Dynasty, pointed out that chrysanthemum could cure headache, improve hearing and eyesight, and treat various diseases.
由于菊花酒能疏风除热、养肝明目、消炎解毒,故具有较高的药用价值。明代医学家李时珍指出,菊花具有“治头风、明耳目、去瘘瘅、治百病”的功效。
In the past, chrysanthemum wine was brewed on the Double Ninth Festival for the next year. On that very day, people picked chrysanthemums that had just blossomed and some green leaves, mixed them with grains to brew wine for the next Double Ninth Festival. It is said that people drinking the wine will prolong their life. In terms of medical science, chrysanthemum wine can improve eyesight, cure dizziness, bring down blood pressure, replenish liver qi, soothe the stomach, promote blood circulation and contribute to weight loss. Apart from climbing a mountain and wearing cornel (a kind of flower), people usually drank chrysanthemum wine with their friends and relatives while appreciating chrysanthemums on the Double Ninth Festival. Poets improvised and chanted poems while enjoying the flowers and wine, leaving behind a lot of beautiful poems for later generations.
古时菊花酒,是头年重阳节时专为第二年重阳节酿的。九月九日这天,采下初开的菊花和一点青翠的枝叶,掺和在准备酿酒的粮食中,然后一齐用来酿酒,放至第二年九月九日饮用。传说喝了这种酒,可以延年益寿。从医学角度看,菊花酒可以明目、治头昏、降血压,有减肥、轻身、补肝气、安肠胃、利血之妙。时逢佳节,清秋气爽,菊花盛开,窗前篱下,片片金黄。除登高插茱萸外,亲友们三五相邀,同饮菊酒,共赏黄花,确实别有一番情趣。尤其是诗人们,赏菊饮酒,吟诗唱酬,给后世留下不少佳句。
On the Double Ninth Festival, besides ascending heights and wearing dogwood branches, people usually drank chrysanthemum wine with their friends and relatives while appreciating chrysanthemums. In particular, poets would improvise and chant poems when enjoyed the flowers and drank the wine, and they left behind a lot of beautiful lines for later generations.
重阳节除了登高插茱萸以外,人们还喜欢和亲戚朋友一起喝菊花酒。特别是诗人当他们欣赏这些花和喝酒的时候还会即兴创作或吟唱他人之作。因而留下了很多供后人怀念的美妙诗句。
关于菊花的英语美文篇三
最后一朵菊花
The Last Chrysanthemum
by Thomas Hardy
Why should this flower delay so long
To show its tremulous plumes?
Now is the time of plaintive robin-song,
When flowers are in their tombs.
Through the slow summer, when the sun
Called to each frond and whorl
That all he could for flowers was being done,
Why did it not uncurl?
It must have felt that fervid call
Although it took no heed,
Waking but now, when leaves like corpses fall,
And saps all retrocede.
Too late its beauty, lonely thing,
The season’s shine is spent,
Nothing remains for it but shivering
In tempests turbulent.
Had it a reason for delay,
Dreaming in witlessness
That for a bloom so delicately gay
Winter would stay its stress?
- I talk as if the thing were born
With sense to work its mind;
Yet it is but one mask of many worn
By the Great Face behind.
最后一朵菊花
托马斯·哈代
这朵菊花为何留得如此长久,
来显示自己震颤的羽绒?
现在已是知更鸟哀鸣的时刻,
当花儿已经葬入了坟冢。
在漫长的夏季,束束阳光
被邀探访片片叶儿和花瓣,
太阳为花朵做完了该做的事情,
这朵花那时为何没有开放?
它一定感到那炽热的召唤,
尽管丝毫也没有留心,
但现在已苏醒,当树叶僵尸般掉落,
当树液纷纷地隐身。
它的美色来得太晚,孤独的东西,
季节的光辉已经耗完,
什么也没有为它留下,它只好
在狂暴的风雪中震颤。
难道它有原因逗留,
没有头脑地异想天开,
对于一朵娇嫩美丽的鲜花,
酷冬定会抑制自己的残害?
--瞧我说的,仿佛花朵
生来就有思维的能力;
然而这只是许多面具中的一个,
被戴于背后的上帝。