有史记载,豹纹作为时装元素,由美国时装设计师Norman Norell(1900-1972),于上世纪四十年代初开创先河。那么,你知道豹纹的英语怎么说吗?
豹纹的英文释义:Leopard
豹纹的英文例句:没有什么比有一位不请自来的身着豹纹纱笼的旁观者更浪漫的事了。
Nothing says romance like an uninvited onlooker in a leopard print sarong.
被问他最新的作品并不是最实用的——其中之一是奇异的印有豹纹的泰迪熊头饰,会将模特的脸部全遮。
His latest creations are not the most practical with some, including a bizarreleopard-print teddy bear headdress, covering the model's entire face.
我刚好在圣诞节前收到了一位朋友的短消息,“告诉我你想要什么礼物,要不你收到的将是一个印有豹纹的麻袋片。”
I received a text from a friend just before Christmas, “Tell me what you want,otherwise you’re getting a leopard print Snuggie.”
位于二十五层的皇家套房有大理石和金制的楼梯、豹纹地毯、私人电梯和一个可旋转的四柱架子床。
豹纹英语怎么说The Royal Suite on the 25th floor has a marble-and-gold staircase, leopard printcarpets, its own private lift and a rotating four-poster canopy bed.
举个例子来说,“位于图庭的Primark(英国一家大型的出售服装服饰的连锁店,其价格极其低廉,因此有时会被看作是廉价品的代名词)被烧光了”这条消息对于那些住在伦敦南部喜欢豹纹紧身裤和廉价手提包的人来说无疑是个巨大的悲剧。 所以这条消息能像野火一样在周一晚上迅速传开就一点也不奇怪了。
It's a tremendously sad thought for devotees of leopard-print leggings and cheaphandbags in south London, so it's no surprise that the news spread like wildfireon Monday night.
尽管2010年开始和结束时,英国的大部分地区都被大雪覆盖,对人们来说不算是好天气。 但英国的国民托管组织声称:在这一年里,英国的很多濒危物种,比如埃克斯莫尔的珍稀希斯豹纹蝶、坎布里亚郡的网纹毛毡衣蝶还有法内尔岛上的海雀,都很享受这适合繁殖的一年,数量大大增加。
Despite 2010 starting and ending with much of the country swathed in snow,threatened species such as the puffin and the rare heath fritillary butterflyenjoyed successful breeding seasons.
来自联合自然保护组织协会的这项报告披露出有88种物种的数量在减少,包括云雀珍珠豹纹蝶和红松鼠。
The report, from the Joint Nature Conservation Committee, revealed that 88species are in decline, including skylarks, pearl-bordered fritillary butterflies andred squirrels.
其他能见到的,不是缎子就是蕾丝的,黑的或红的,或者豹纹的,我一概认为那是成年女人才戴的东西。
These other bras that emerged were satin or lace, black or red or leopard-spotted, bras of the sort that I had thought only adult women wore.
新英格兰帝王豹纹蝶的消失也应如此。
So should New England's loss of the regal fritillary.
他提起在佛罗里达曾经发生过由于豹纹魟鱼跃上船而造成了意外事故。
He was reminded of leopard stingrays that land on boats in Florida, sometimes with deadly consequences.
豹纹会令你的衣橱光鲜亮丽充满激情,而如果能把豹纹穿出对的感觉,那么就会让你看起来非常时髦哦 。
Animal prints can add a dash of colour and excitement to your wardrobe, and canlook stylish when done the right way.
然而,在充斥着孵化中的鸡蛋,全身豹纹,以及天使翅膀的场合,这套衣服根本不会引起人们的注意。
However, in the context of incubating eggs, all-over leopard and angel wings, itbarely raises an eyebrow.
当豹纹还在时尚界热度不减,纽约时装周已出现了新的流行趋势——虎纹。
While leopard print has been everincreasing in popularity, New York FashionWeek has suddenly provided afresh alternative: tiger print.
最好的穿着豹纹的方法是让它看起来精致而简洁。
The best way to wear animal print is to keep it subtle and simple.
即使你穿的是简单的T恤加牛仔裤,也可以用豹纹围巾等配饰来作为整个装束的一个“亮点”。
Even if you’re wearing a basic T-shirt and jeans, use accessories like a printed scarf as the “bright” piece to complete your look.
如果你不太敢尝试这种风格,你可以去尝试去穿那种印着可爱豹纹的羊绒衫,并搭配一套浅色套装比如朴素黑或是海洋蓝的连衣裙,这类羊绒衫会给你的套装增加魅力分值,但又不会看着太过性感。
If you’re nervous about this look, try a cute printed cardigan over a neutral outfit,such as a plain black or navy blue dress, to add a shot of glamour that won't be overly sexy.
考虑到交配过程中很多当地雄猫都有可能沦为雌豹纹猫的腹中餐,这笔钱还是很有价值的。
Extremely good value for money considering that I should imagine many of the couplings end with the domestic tom inside the female’s stomach.
这位蓝调天后身穿单肩豹纹的礼服出现在红毯上,并用大吊坠的耳环来为光滑的发髻增加光彩。
The R&B diva prowls the red carpet in her one-shoulder, leopard-print gown,adding dazzle to her sleek updo with chandelier earrings.
维多利亚-希斯特德一身豹纹比基尼泳衣大秀曼妙身材。
Victoria Silvstedt showed her sexy body by wearing leopard print bikini.
其中,她最喜欢的是由澳大利亚设计师莉澳娜·爱德米斯顿设计的一双豹纹露趾高跟鞋。但据调查,最受女性青睐的鞋品牌是莫罗·伯拉尼克。
Her favourite is a pair of leopard-print, peep-toe heels from Australian designerLeona Edmiston, but the brand favoured by more than any other of thosesurveyed was Manolo Blahnik.