随着我国经济的发展逐渐走向全球化,英语的地位和作用得到了进一步提高,同时,也对英语课堂教学提出了更高的要求。小编精心收集了简单的外贸英语对话,供大家欣赏学习!
简单的外贸英语对话篇1
本: Have you discussed our most recent proposal with your senior management?
你和你的上级管理层讨论过我们的最新提议了吗?
凯文: Yes, but they are as yet unwilling to agree to each term of the contract.
是的.但是他们迄今不同意各项合同条款.
本: But are they willing to continue negotiations to try and find a mutually beneficial outcome?
但是他们愿意继续谈判以求找到一种双方互利的结果吗?
凯文: Yes. But there is another problem.
是的.但是还有一个问题.
本: Which is?
什么?
凯文: They have asked to delay the next round of negotiations.
他们已经要求推迟下一轮谈判.
本: Why?
为什么?
凯文: Because they feel it is necessary to discuss your proposals in more detail, as well as to assess how far they`re willing to go with these negotiations.
因为他们觉得有必要更详细地讨论你们的提议.及需要考虑他们愿意把谈判进行到什么程度.
本: Ok, so when can we expect to recommence negotiations?
那么我们能够预期下一轮谈判什么时候开始?
凯文: Is Monday next week good for you?
星期一你们方便吗?
简单的外贸英语对话篇2
戴瑞克: What was the final result of the negotiations?
谈判的最终结果是什么?
阿里: They finally agreed!
他们最终同意了!
戴瑞克: Really? That`s great.
真的吗?太棒了.
阿里: Yes, earlier I had told the rest of the negotiations team that we would not submit to their bully tactics, and if we just kept calm we would eventually prevail.
是的.我早就跟谈判团队的其他成员讲过.我们不会屈服于他们那种恃强凌弱的策略.而且只要我们保持冷静.我们最终一定会赢.
戴瑞克: What seemed to be the sticking point to make the negotiations drag on for so long?
是什么难点让谈判拖延了那么久?
阿里: They were unhappy about the ownership structure of the new company, but in the end we were able to find a compromise.
他们对新公司的所有权结构不满.但是最后我们成功地找到了一个妥协方案.
戴瑞克: What do you think about the opposite negotiator? Was he a hard bargainer?
你认为谈判对手怎么样?他是个顽固难对付的谈判者吗?
阿里: At first he was, but by the final day he was quite reasonable and level-headed.
最初他是.但到了最后一天.他显得非常理智头脑冷静.
戴瑞克: So both parties agreed to sign the contract?
那么双方同意签署合同了吗?
阿里: Yes, there will be a formal signing ceremony tomorrow afternoon.
是的.明天下午将有一项正式的签字仪式.
简单的外贸英语对话篇3
史密斯: Hello, Mr.King. It`s nice to see you again.
你好.金先生.很高兴又见到了你.
金: Hello, Mr.Smith .Glad to see you ,too.
你好.史密斯先生.见到你我也很高兴.
史密斯: Mr.King, our negotiations have been going on very well, but today I`d like to talk with you about something that is getting to be rather a problem.
金先生.我们的谈判一直进行得很好.但是.今天我想和你谈一件事情.此事还是件麻烦事.
金: Problem?What`it?
麻烦事?什么事呢?
史密斯: It`s about the damage caused by inadequeate packing.Things are like these.I have just received a telegram from my home office. It said that the goods shipped in February under Order No.3680 have arrived in New York. But, to our great surprise, they are no
是关于一件因包装不善引起的损失问题.事情是这样的.我刚才收到我们国内总公司的电报.说二月份发出的.订单号为3680的货物已经运到纽约.但是.使我们吃惊的是.货物处于残损状态.
金: Really?What`s the trouble then?
真的吗?那是什么问题呢?
史密斯: Quite a number of cartons were badly damaged.Many of the men`s shirts were water-stained and some of them were severely spoiled.
相当多的纸板箱严重受损.很多男士衬衫已有水迹.有一些已经被严重弄脏了.
金: Where are the goods now?
现在货物在哪里?
史密斯: The goods have been unloaded into the carrier`s house.As they are in such a damage condition,we doubt we will be able to take delivery.For this reason, my head office cabled me yesterday to let me get in touch with you.
货物已经卸到公司仓库.由于它们破损如此严重.我们恐怕难以提货.因此.我们总公司昨日来电.要我与你方联系.