阅读是人们通过语篇了解外部世界并且获得信息的一种重要方式。下面是小编带来的英语阅读高中文章,欢迎阅读!
英语阅读高中文章1光大集团牵头 欲收购利物浦俱乐部
A consortium led by a Chinese investment company is interested in buying a stake in Liverpool Football Club, according to media reports.
根据媒体报道,由一家中国投资公司领导的财团有意收购利物浦足球俱乐部的股份。
The Financial Times said Chinese state-owned firm Everbright and private equity firm PCP Capital Partners were behind the multi-million pound bid.
据英国《金融时报》报道,中国国有公司光大集团联合私募公司PCP Capital Partners已经开出了价值不菲的报价。
Other reports quoted club insiders as saying an unsolicited preliminary offer had already been submitted. But the club and owners Fenway Sports Group said they had received no bids.
其他报道引述利物浦俱乐部内部人士的话称,这笔被动的初步报价已经提交给了俱乐部。不过俱乐部方面和所有者芬威体育集团表示,他们没有收到任何报价。
The FT quoted the club's chief executive, Ian Ayre, as saying, "There is no bid and we have no ongoing investment discussion of any kind with anyone."
《金融时报》引述了该俱乐部CEO伊恩·艾尔的话称:“我们没有收到报价,我们目前没有和任何人进行任何形式的投资谈判。”
US firm Fenway acquired Liverpool for 300m pound in 2010. The latest reported bid is said to value the club at more than 700m pound.
美国公司芬威在2010年以3亿英镑的价格收购了利物浦足球俱乐部。而据报道,最新的这笔报价给出的价格超过了7亿英镑。
In recent years, Chinese investors and firms have quietly been acquiring stakes in football clubs in England, Spain, France, Netherlands and the Czech Republic, while President Xi Jinping has professed a love of the game.
近些年里,中国投资者和企业已经悄无声息地收购了英国、西班牙、法国、荷兰和捷克等国家的足球俱乐部的股份,而中国国家主席习近平也曾经公开表达自己对足球的喜爱。
In December last year, Manchester City's parent company, City Football Group, sold a 13% stake, worth 265m pound, to a consortium of Chinese investors.
去年12月的时候,曼城母公司“城市足球集团”以2.65亿英镑的价格,将旗下13%的股份出售给了一个由中国投资者组成的财团。
According to Deloitte's Football Money League, Liverpool are the ninth richest football club in the world, with revenues of 391.8m euro (339m pound) in the 2014-15 season.
据德勤足球财富排行榜显示,利物浦是全球第九有钱的足球俱乐部,2014至2015赛季收入达到了3.918亿欧元(约合3.39亿英镑)。
英语阅读高中文章2东京奥运会日本拟用电子垃圾做奖牌
Japan is exploring the feasibility of forging the Olympic 2020 medals using precious metals salvaged from electronic waste.
日本正在探索使用电子垃圾中回收利用的贵金属来制造2020年东京奥运会的奖牌。
Members of Japan's Olympic organising committee tabled the idea to government officials and companies earlier this year, local media reports said.
当地媒体报道,日本奥林匹克组织委员会的成员们在今年早些时候将此想法正式提交给了政府官员和相关公司。
Olympic host cities have traditionally obtained the metal from mining firms.
奥林匹克主办城市向来是从矿产公司购入金属。
But Japan, which lacks its own mineral resources, is keen to take the theme of a sustainable future a step further.
但是日本作为一个矿产资源缺乏的国家,致力于更深入地贯彻可持续未来的主题。
The International Olympic Committee (IOC) has developed strict criteria for the world's greatest sporting event, and this extends to how the medals should be produced.
国际奥委会(IOC)为奥运会制定了严苛的标准,其中涵盖了如何制作奖牌。
The Rio Olympics, for example, used gold that was extracted without the use of mercury and a third of the silver and bronze used came from recycled sources.
例如,里约奥运会的金牌就是在无水银的情况下提炼而得,三分之一的银和铜来自可回收材料。
How does e-waste recycling work?
如何回收电子垃圾?
Discarded consumer electronics such as smartphones and tablets contain small amounts of precious and rare earth metals, including platinum, palladium, gold, silver, lithium, cobalt and nickel.
在废弃的消费性电子产品中,如智能手机和平板电脑都含有少量的贵金属和稀有金属,其中包括铂金、钯、金、银、锂、钴和镍。
Scrap cars and home appliances such as fridges and air conditioners also contain these rarer metals, along with base metals, including iron, copper, lead and zinc.
废弃汽车和家用电器如冰箱和空调也含有此类稀有金属,此外还有基本金属如铁、铜、铅和锌。
Recycling or refining companies either collect or purchase tons of this e-waste and industrial scraps. They then use chemical processes to separate the various metals.
回收公司、精炼公司收集或购买上吨的电子垃圾和工业废料。然后利用化学反应分离不同的金属。
Much of this work takes place in developing countries such as China, India and Indonesia.
这种工作大多在发展中国家如中国、印度和印度尼西亚完成。
Does Japan have enough for 2020?
日本有足够的电子垃圾来生产2020年的所有奖牌么?
Japan has one of the highest recycling rates in Asia, according to OECD data. However, this mainly applies to plastic, paper and glass.
经济合作与发展组织(OECD)的数据显示,亚洲拥有最高回收率之一的国家就是日本。然而,他们回收的主要是塑料、纸张和玻璃。
About 650,000 tonnes of small electronics and home appliances are discarded in Japan every year, the Nikkei newspaper said. However, it is estimated that less than 100,000 tonnes is collected for recycling.
日经新闻称每年日本有约65万吨的小型电子设备和家用电器被丢弃。然而,其中回收再利用的预计不到10万吨。
So for the 2020 Games, Japan will probably have to ask individual countries or companies to contribute towards the recycled metal collection effort.
所以为了2020年的奥运会,日本可能需要请求其他国家或公司共同帮助参与回收金属。
How much metal is needed?
需要多少金属?
The amount of metal needed will depend on the size and number of medals, since each year, they seem to get bigger and heavier.
所需的金属数量取决于奖牌的大小和数量。每一年奖牌都在变得越来越大,越来越重。
Five new sports have also been added to the Tokyo 2020 competition, including baseball, karate, skateboarding, sport climbing and surfing.
2020年奥运会新加了五项运动,分别是棒球、空手道、滑板、运动攀岩和冲浪。
The 2016 Rio Olympics had the largest medals of any games, weighing in at 500g each and 1cm thick in the middle.
2016里约奥运会的奖牌大小是有史以来最大的,重500克,中间厚1厘米。
The Brazilian Mint produced 5,130 medals in total, up from the 4,700 made by London's Royal Mint for the 2012 Games.
巴西铸币局总共制造了5130枚奖牌,超过了伦敦皇家铸币局为2012年奥运会制造的4700枚奖牌。
How much will it cost?
花费多少?
It may end up being cheaper using recycled metals than buying it on the spot market.
使用回收的奖牌会比在现货市场上买便宜。
A little-known fact is that the gold medals are mostly made out of sterling silver and the bronze metals are mostly made out of copper.
一个鲜有人知的事实是金牌大多是由标准纯银制成,铜牌则大多由青铜制成。
Isn't that rather sneaky?
这是不是有点“卑鄙”?
The IOC minimum requirement for a gold medal is 6g of the pure yellow metal.
国际奥委会对金牌的要求是至少要有6克的金。
If the medals were made of pure gold, the overall cost would run into tens of millions of dollars.
如果奖牌是纯金的,那么总花费将达到几千万美元。
Gold is currently about 70 times more expensive than silver. But some market experts think that may change by 2020.
现在金的价格比银贵70倍。但是一些市场专家认为到2020年形势会有所变化。
Global silver reserves continue to shrink as demand is exceeding supply and we mine only 11oz of silver for each ounce of gold, said Gregor Gregersen, the founder of Silver Bullion in Singapore.
全球银储存量在逐渐减少,供不应求。新加坡Silver Bullion的创立者格雷格尔·格雷格森说,我们每挖出一盎司的金,只能挖出十一盎司的银。
英语阅读高中文章3一天应该刷几次牙?专家教你怎样刷牙才对牙齿最好
It's a habit which has been drummed into us from an early age, but the recent news about flossing your teeth could be a waste of time has put the spotlight on oral hygiene.
我们从幼时就开始培养刷牙的习惯,但最近却有报道称用牙线剔牙纯属浪费时间,这也引发了人们对口腔卫生问题的关注。
When it comes to looking after our teeth, there are certain pieces of wisdom which we've incorporated into our routines.
说起清洁牙齿,其实我们身边存在很多种日常洁牙的方法。
But in the wake of the news about flossing, when it comes to oral hygiene, how much does your average person know about what we should be doing - and which habits do we need to ditch?
但是在有关牙线洁牙无用的报道出来后,人们开始关注口腔卫生问题,但究竟哪些是我们应该做的,又有哪些习惯是我们应该摒弃的?
For example, how many of us know how long we SHOULD brush or teeth for and how often? And what are we doing wrong?
还有一些问题比如,刷牙应该刷多久?多久应该刷一次?我们的哪些行为是错的呢?
MirrorOnline spoke to the British Dental Association’s scientific adviser, Professor Damien Walmsley, who kindly put together this definitive list of "dos and don'ts."
《镜报》网站采访了英国牙科协会的科学顾问——达米恩•沃姆斯利教授,他为我们整理出了一份注意事项的清单。
How often? 多久刷一次牙?
"The best way to prevent tooth decay is to brush teeth twice daily with a fluoride toothpaste to remove plaque, limit the frequency, and amount of sugary food and drinks consumed in your diet, and see the dentist regularly.
“预防蛀牙的最好办法就是一天用含氟牙膏刷两次牙,因为含氟的牙膏可以帮助去除牙菌斑,除此以外还需要控制含糖饮食的次数和摄入量,并定期看牙医。”
Don'ts 该避免的事:
1. Brush for long enough – research indicates that people only brush for 45 seconds
1. 刷牙时间不要太短。研究发现很多人刷牙只刷45秒左右。
2. Rinse the mouth after brushing – fluoride helps to prevent, control and even stop tooth decay – but rinsing the mouth out dilutes the concentration of fluoride, so SPIT, don’t rinse.
2. 刷牙后不要使劲漱口。氟化物能预防、控制甚至让龋洞停止进一步发展,但使劲漱口会稀释氟化物,所以直接吐出来就好了。
3. Brush too soon after eating – as enamel on teeth is softened after eating especially with sugary foods – it’s best to wait an hour before brushing which allows the tooth to harden up more.
3. 进食后切勿立马刷牙。进食后——尤其是吃了甜食后——牙釉质会软化,所以最好过一个小时等待牙釉质恢复后再刷牙。
4. Use a hard bristle toothbrush as this can damage the soft tissues in the gums.
4. 别用硬毛牙刷。硬毛牙刷会伤害牙龈组织。
5. Don't brush too hard – the bristles should lightly sweep the tooth.
5. 刷牙不要太使劲。刷毛应该轻轻扫过牙齿。
Dos 应该做的事:
1. Brush for at least two minutes, twice daily, with a fluoridated toothpaste
1. 每天至少用含氟牙膏刷牙两次,每次刷两分钟。
2. Brush last thing at night and at least on one other occasion
2. 临睡前再刷牙。
3. Use a small headed toothbrush with medium bristles.
3. 最好用中等硬度刷毛的小头牙刷。
4. Put a pea-sized blob of fluoride toothpaste on your toothbrush.
4. 只需要挤豌豆大小的含氟牙膏在牙刷上。
5. Brush along the gum line as well as the teeth themselves
5. 刷牙齿之外也要沿着牙龈线刷一下。
6. Brush all surfaces of the teeth, including the outer, inner and chewing surfaces as well as the hard-to-reach back teeth and areas around fillings, crowns or other restorations.
6. 牙齿每一面都要清洁到,包括牙齿外面、里面和咀嚼面,别忘了刷难以够到的后槽牙和包括填充物和牙冠在内的修复牙体周围。
If you have spaces between teeth, it is best to clean these with an interdental or single-tufted brush. Where the spaces between teeth are too tight to fit such a brush, use dental floss or tape.
如果你的牙齿间有缝隙,那最好用牙间刷或者单簇牙刷来刷牙缝。如果牙间缝隙很小容不下这种牙刷的话,可以使用牙线或洁牙带。
7. If you are unsure about the effectiveness of brushing, use disclosing tablets after brushing to highlight any areas you may have missed.
7. 如果刷牙后你还不放心,不妨用一点牙菌斑显露片,可以帮助你找到没刷干净的地方。
There is good evidence that a small-headed counter oscillating electric toothbrush helps in removing dental plaque but they must be used correctly and your dentist or hygienist will advise.
很多研究证据表明使用小头反震荡电动牙刷有助于去除牙菌斑,但使用方式要正确并遵循牙医或牙科保健员的建议。
Plaque 牙菌斑
Plaque is a sticky film of bacteria that covers your teeth and gums. It develops constantly and you clean it off every day when you brush your teeth. Certain harmful oral bacteria feed on the sugars you eat to create acids that destroy the tooth enamel.
牙菌斑是覆盖在牙齿和牙龈上的一层顽固细菌,并会不断增长,你需要在每天刷牙时清除掉这些菌斑。你摄入的糖分会“滋养”一些有害的口腔细菌,并产生有害牙釉质的酸类物质。
Cavities are a bacterial infection created by acids, that cause your teeth to experience a hole in them.
龋洞就是细菌侵蚀的表现,酸类物质会导致牙齿上逐渐出现孔洞。
The more sugar you eat, the more acid you will create in your mouth, and the more acidic attacks your teeth are exposed to, the higher the risk of developing tooth decay.
你摄入的糖越多,你口腔里产生的酸类物质也就越多,牙齿也会随之遭受更严重的酸性侵蚀,造成蛀牙的几率也会更大。