如果我们能够时不时地找一些励志英文短篇散文来看看还是很不错的,那么励志英文短篇散文都有哪些呢?一起来看看吧。
励志英文短篇散文:梦想终有成真时
Never Too Late to Become What You Want to Be
The first day of school our professor introduced a little old lady to us.
"Why are you in college at such a young age?" I asked later. She jokingly replied, " I'm here to meet a rich husband, get married, have a couple of children, and then retire and travel."
"No seriously," I asked. I was curious what may have motivatedher to be taking on this challenge at her age. "I always dreamed of having a college education and now I'm getting one!" she told me.
We became instant friends. Every day for the next three months we would leave class together and tolk nonstop. I was always listening to this "time machine" as she shared her wisdom and experience with me.
At the end of the semester we invited Rose to make a speech to our football team. I'll never forget what she taught us. As she began to deliverher prepared speech, she dropped her note card on the floor. A little embarrassed she simply said, "I'm sorry. This whiskey is killing me! I'll never get my speech back in order so let me just tell you what I know." As we laughed she cleared her throat and began:" We do not stop playing because we are old; we grow old because we stop playing. There are only four secrets to staying young, being happy, and achieving success. You have to laugh and find humor every day. You've got to have a dream. When you lose your dreams, you die. We have so many people walking around who are dead and don't even know it! There is a huge difference between growing older and growing up. If you are nineteen years old and lie in bed for one full year and don't do one productive thing, you will turn twenty years old. Anybody can grow older. That doesn't take any talentor ability. The idea is to grow up by always finding the opportunity in change. Have no regrets. The elderly usually don't have regrets for what we did, but rather for things we did not do. The only people who fear death are those with regrets."
At the year's end Rose finished the college degree. One week after graduation Rose died peacefully in her sleep. Over two thousand college students attended her funeral to honorthe wonderful woman who taught by example that it's never too late to be all you can possibly be.
梦想终有成真时
开学第一天,教授把一位小个子老太太介绍给了我们。
随后我问道,“你为什么这么“年轻”还来读大学?”她开玩笑地回答:“我来这儿是为了认识一个有钱的丈夫,结婚,生几个孩子,然后退休去旅行。”
“不,认真点儿。”我问道。我很好奇,到底是什么东西让她在这个年纪还要接受这样一个挑战。“我一直梦想着上大学,现在我就在读大学!”她告诉我。
我们马上成了朋友。在随后的三个月里,我们每天一起离开教室,不停地交谈。我总是和历经了岁月沧桑的她一起分享她的智慧和经验。
期末的时候,我们邀请罗斯给我们的橄榄球队讲话。我永远都不会忘记她教给我们的东西。就在她要开始进行她事先准备好的演讲时,她把写了要点的卡片掉在了地上。她有点儿尴尬,但只是说,“对不起。这酒可真要命!我没办法再准备好我的讲稿了,就让我把我知道的东西告诉你们吧。”我们笑了起来,她清了清嗓子,开始演讲:“我们并不是因为年老就不再玩耍;我们变老是因为我们不再玩耍。只有四个秘密可以让你保持年轻,快乐,获得成功。你必须每天都开怀大笑,寻找幽默。你必须有一个梦想。失去了梦想,你就会虽生犹死。我们周围有很多人,他们已经‘死了’,自己却不知道。成长和长大之间有着巨大的差距。如果你现在19岁,躺在床上整整一年什么都不做,你也还会变成20岁。每一个人都会长大,这不需要任何天赋和能力。要不断地在变化中寻找机遇,这样才是成长。
不要留有遗憾。老年人通常不会为做过的事遗憾,而是为还没有做过的事情感到遗憾。只有那些有遗憾的人才会怕死。”
年底的时候,罗斯获得了大学学位。毕业一星期后,她在梦中安详地离开了人世。两千多名大学生参加了她的葬礼,来纪念这位通过自己的亲身经历来告诉我们永远都可以成就自己的理想的了不起的老人。
励志英文短篇散文:当风吹起的时候
When The Wind Blows
Years ago a farmer owned land along the Atlantic seacoast. He constantly advertised for hired hands. Most people were reluctant to work on farms along the Atlantic. They dreaded the awful storms that raged across the Atlantic, wreaking havoc on the buildings and crops. As the farmer interviewed applicants for the job, he received a steady stream of refusals.
Finally, a short, thin man, well past middle age, approached the farmer. "Are you a good farmhand?" the farmer asked him.
"Well, I can sleep when the wind blows," answered the little man.
Although puzzled by this answer, the farmer, desperate for help, hired him. The little man worked well around the farm, busy from dawn to dusk, and the farmer felt satisfied with the man's work.
Then one night the wind howled loudly in from offshore. Jumping out of bed, the farmer grabbed a lantern and rushed next door to the hired hand's sleeping quarters. He shook the little man and yelled, "Get up! A storm is coming! Tie things down before they blow away!"
The little man rolled over in bed and said firmly, "No sir. I told you, I can sleep when the wind blows."
Enraged by the response, the farmer was tempted to fire him on the spot. Instead, he hurried outside to prepare for the storm. To his amazement, he discovered that all of the haystacks had been covered with tarpaulins. The cows were in the barn, the chickens were in the coops, and the doors were barred. The shutters were tightly secured. Everything was tied down. Nothing could blow away.
The farmer then understood what his hired hand meant, so he returned to his bed to also sleep while the wind blew.
MORAL: When you're prepared, spiritually, mentally, and physically, you have nothing to fear.
Can you sleep when the wind blows through your life? The hired hand in the story was able to sleep because he had secured the farm against the storm.
几年前,一个农场主在大西洋沿岸拥有一块土地,他经常贴广告雇佣人手。可是,很多人都不愿意在大西洋岸边的农场干活,他们害怕大西洋上空剧烈的风暴会破坏房屋和庄稼。所以当这个农场主招工面试时,收到的是一连串坚定的拒绝。
最后,有一个个头不高、略显瘦弱、已过中年的男人来到农场主面前。“你是个干农活的好手吗?”农场主问他。
“是的,起风的时候我可以睡觉,”那个矮个男人回答道。
尽管农场主对他的回答有点迷惑,可苦于没有帮手,于是雇佣了他。那个矮个男人在农场干活很卖力,从天亮一直忙到天黑,因此农场主对他的工作很满意。
一天晚上,海面上刮起了咆哮的大风,农场主从床上跳了起来,抓起灯笼就向旁边雇工住的地方冲去。他晃着那个矮个男人喊道:“起来!刮风暴了!快把东西系好,别刮跑了!”
那个矮个男人在床上翻了一下身,平静地说道:“不,先生,我告诉过你,刮风的时候我可以睡觉。”
农场主被他的回答激怒了,气得真想当场把他解雇。不过,还是赶紧跑出去应付暴风雨吧。然而,令他惊奇的是,他发现所有的干草垛已经盖好了防水油布,牛在牲口棚里面,小鸡在鸡笼里,门闩好了,百叶窗也关紧了,一切都栓牢了,什么东西都刮不走了。
此刻,农场主才明白了雇工那句话的意思,于是,风刮起来的时候,他也回自己的床上睡觉了。
寓意:当精神上、心理上和物质上都做好准备的时候,一切就无所畏惧了。
当你的生活刮起风波的时候,你是否能睡着觉呢?故事中那个雇来的帮手能睡着,因为他已经为农场做好了抵御风暴的准备。
励志英文短篇散文:什么是你攀升的方向标
What is your direction indicator of ascended
One windy spring day, I observed young people having fun using the wind to fly their kites. Multicolored creations of varying shapes and sizes filled the skies like beautiful birds darting and dancing. As the strong winds gusted against the kites, a string kept them in check.
Instead of blowing away with the wind, they arose against it to achieve great heights. They shook and pulled, but the restraining string and the cumbersome tail kept them in tow, facing upward and against the wind. As the kites struggled and trembled against the string, they seemed to say, “Let me go! Let me go! I want to be free!” They soared beautifully even as they fought the restriction of the string. Finally, one of the kites succeeded in breaking loose. “Free at last,” it seemed to say. “Free to fly with the wind.”
Yet freedom from restraint simply put it at the mercy of an unsympathetic breeze. It fluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string against a dead bush. “Free at last” free to lie powerless in the dirt, to be blown helplessly along the ground, and to lodge lifeless against the first obstruction.
How much like kites we sometimes are. The Heaven gives us adversity and restrictions, rules to follow from which we can grow and gain strength. Restraint is a necessary counterpart to the winds of opposition. Some of us tug at the rules so hard that we never soar to reach the heights we might have obtained. We keep part of the commandment and never rise high enough to get our tails off the ground.
Let us each rise to the great heights, recognizing that some of the restraints that we may chafe under are actually the steadying force that helps us ascend and achieve.
[参考译文]
什么是你攀升的方向标
在一个有风的春日,我看到一群年轻人正在迎风放风筝玩乐,各种颜色、各种形状和大小的风筝就好像美丽的鸟儿在空中飞舞。当强风把风筝吹起,牵引线就能够控制它们。
风筝迎风飘向更高的地方,而不是随风而去。它们摇摆着、拉扯着,但牵引线以及笨重的尾巴使它们处于控制之中,并且迎风而上。它们挣扎着、抖动着想要挣脱线的束缚,仿佛在说:“放开我!放开我!我想要自由!”即使与牵引线奋争着,它们依然在美丽地飞翔。终于,一只风筝成功挣脱了。“终于自由了,”它好像在说,“终于可以随风自由飞翔了!”
然而,脱离束缚的自由使它完全处于无情微风的摆布下。它毫无风度地震颤着向地面坠落,落在一堆乱草之中,线缠绕在一颗死灌木上。“终于自由”使它自由到无力地躺在尘土中,无助地任风沿着地面将其吹走,碰到第一个障碍物便毫无生命地滞留在那里了。
有时我们真像这风筝啊!上苍赋予我们困境和约束,赋予我们成长和增强实力所要遵从的规则。约束是逆风的必要匹配物。我们中有些人是如此强硬地抵制规则,以至我们从来无法飞到本来能够达到的高度。我们只遵从部分戒律,因此永远不会飞得足够高,使尾巴远离地面。
让我们每个人都飞到高处吧,并且认识到这一点:有些可能会令我们生气的约束,实际上是帮助我们攀升和实现愿望的平衡力。