笑话是幽默的一个属概念 ,具有幽默的一切特征。笑话是民族特有幽默的一种形式。小编精心收集了关于愚人节英语笑话,供大家欣赏学习!
关于愚人节英语笑话篇1
The Swiss Spaghetti Harvest
瑞士面条树
spaghetti harvest1957: The respected BBC news show Panorama announced that thanks to a very mild winter and the virtual elimination of the dreaded spaghetti weevil, Swiss farmers were enjoying a bumper spaghetti crop. It accompanied this announcement with footage of Swiss peasants pulling strands of spaghetti down from trees. Huge numbers of viewers were taken in. Many called the BBC wanting to know how they could grow their own spaghetti tree. To this the BBC diplomatically replied, "place a sprig of spaghetti in a tin of tomato sauce and hope for the best."
1957年愚人节BBC新闻中说,瑞士的面条树大丰收,农民都在树上收割面条。大量观众上当受骗,打电话来咨询面条树的种植方法。BBC对此的回复是:把一根面条插在番茄酱里,然后就等着吧。
关于愚人节英语笑话篇2
1. Why are people tired on April Fool's Day? (愚人节人们为什么疲倦?)
答:Because they have just had a long March. ( 因为他们刚过了长长的三月。March 三月;行军)
2.What weather do mice and rats fear? (老鼠害怕什么天气?)
答:When it's raining cats and dogs.(下大雨。rain cats and dogs 下大雨 )
3.When do dogs refuse to follow their masters? (狗什么时候不愿跟随主人?)
答:When their masters go to the flea market.(主人去跳蚤市场时。Flea 跳蚤 flea market 旧货市场 )
4.What question can never be answered by “yes”? (哪个问题永远不能回答“是的”?)
答:Are you asleep? (你睡着了吗)
5.What tree is always very sad? (哪种树总是很伤心?)
答:Weeping willow. ( 垂柳 weep哭泣 willow柳树)
6.When can you get water with a net? (什么时候可以用网兜装水?)
答:When water is turned into ice. (当水结成冰时)
7.Why is the pig always eating?猪为什么没完没了地吃?
答:He's making a hog of himself.它想成为一只肉猪。
8.What's the longest word in the world?世界上最长的单词是什么?
答:Smiles. Because there's a mile between the letter 's'.微笑。因为两个字母S中间隔了一里。
9.What question is that to which you must always answer "yes"? 什么问题你只能回答“yes”?
答:"What does y-e-s spell?" (当别人问你)“yes”怎么拼?
10.Where were you when the power was cut off? 当停电的时候你在哪?
答:In the darkness. 在黑暗中
关于愚人节英语笑话篇3
Sidd Finch
虚拟棒球天才
Sidd Finch1985: Sports Illustrated published a story about a new rookie pitcher who planned to play for the Mets. His name was Sidd Finch, and he could reportedly throw a baseball at 168 mph with pinpoint accuracy. This was 65 mph faster than the previous record. Surprisingly, Sidd Finch had never even played the game before. Instead, he had mastered the "art of the pitch" in a Tibetan monastery under the guidance of the "great poet-saint Lama Milaraspa." Mets fans celebrated their teams' amazing luck at having found such a gifted player, and Sports Illustrated was flooded with requests for more information. In reality this legendary player only existed in the imagination of the author of the article, George Plimpton。
1985年愚人节,运动画刊杂志发布一条假消息,称一个名为Sidd Finch的新人棒球投球手,能投出168mph时速的球,比当时记录高出65mph;而且这位新人之前都没有玩过棒球!他在一个西藏的寺庙里学会了投球的艺术。大批棒球粉丝因此被骗。其实这个只是文章作者瞎编的。