语音、词汇和语法是语言的三要素,单词教学是英语教学的重中之重,词汇量的多少直接决定着英语水平的高低。下面小编分享背句子学单词给你们,希望对你们有用。
背句子学单词如下:
He repeatedly repeats, "Eat meat."
他再三重复说:"吃肉."
repeatedly [ ri'pi:tidli ] ad. 重复地,再三地
repeat [ ri'pi:t ] n. 重复,反复 v. 重复,复述,复诵
eat [ i:t ] v. 吃
meat [ mi: t ] n. 肉
Having canceled X-ray scan, the cancerous candidate on the canvas ate the idle candles in the candy can.
取消X线扫描后,帆布上的癌症候选人吃了糖果罐里的闲置蜡烛。
cancel [ 'kænsəl ] n. 取消,撤消 v. 取消,删去
cancerous [ 'kænsərəs ] a. 癌的,似癌的,生癌的
candidate [ 'kændideit ] n. 候选人,求职者
canvas [ 'kænvəs ] n. 帆布
candle [ 'kændl ] n. 蜡烛
candy [ 'kændi ] n. 糖果
can [ kæn, kən ] v. 开罐 conj. 能,可以 n.罐头
The dominant candidate is nominally nominated for president.
占优势的候选人名义上被任命为总统.
dominant [ 'dɔminənt ] a. 占优势的
nominally [ 'nɔminəli ] ad. 有名无实地,名义上地,名称上
nominate [ 'nɔmineit ] v. 提名的
The extravagant savage made the interior and exterior criteria of deterioration.
奢侈的野蛮人制定了腐败的内外标准.
extravagant [ iks'trævəgənt ] a. 奢侈的,浪费的
savage [ 'sævidŋ ] 野性的;凶猛的;粗鲁的;荒野的;
exterior [ eks'tiəriə ] n. 外部,表面,外型 a. 外部的,外在的,表面的 [计算机] 外部的
interior [ in'tiəriə ] a. 内部的,内地的,国内的,在内的 n. 内部
criteria [ krai'tiəriə ] n. 标准
deterioration [ diˌtiəriə'reiʃən ] n. 恶化,降低,退化
No, nobody's body is noble, nor is his.
不,没有任何人的躯体是高贵的,他的也不是.
body [ 'bɔdi ] n. 身体,主体,正文 ad. 亲身地
nobody [ 'nəubədi ] n. 无足轻重的人 prep. 谁也不 pron. 没有人
noble [ 'nəubl ] a. 高尚的,宏伟的,贵族的,高贵的 n. 贵族
nor [ nɔ: ] conj.&ad. 也不,也没有 "或非" "非或"
Axe the tax on taxis. Wax may relax the body.
削减出租车的税费。蜂蜡可以使身体放松.
axe [ æks ] n. 斧 vt. 用斧砍
tax [ tæks ] n. 税,租税,重负 v. 课以税,使...负重荷,斥责
taxis [ 'tæksis ] n. 脱肠还纳术,整腹术,反射运动
wax [ wæks ] n. 蜡,蜡状物,震怒 v. 变大,增大,月亮满
relax [ ri'læks ] v. 放松,松懈,松弛
The man in mask asked me for a task; I let him put the basket on the desk in the dusk.
戴面具的人向我要任务,我让他在黄昏时把篮子放到桌子上.
mask [ mɑ:sk ] n. 口罩,假面具,掩饰 v. 戴面具,掩饰,化装 [计算机] 掩码
ask [ ɑ:sk ] v. 问,要求
task [ tɑ:sk ] n. 工作,任务
basket [ 'bɑ:skit ] n. 篮子
desk [ desk ] n. 书桌
dusk [ dʌsk ] n. 黄昏
The lump jumped off the pump and bumped on the trumpet in the dump.
傻大个跳下水泵撞到垃圾堆里的喇叭上。
lump [ lʌmp ] n. 块状,瘤,很多 v. 使...成块状,混在一起,忍耐
jump [ dʒʌmp ] n. 跳跃,跳动,上涨 v. 跳越,跃过,突升
pump [ pʌmp ] n. 抽水机,打气筒 v. 抽水,打气,盘问
bump [ bʌmp ] n. 撞击,隆起物 v. 碰撞,颠簸而行
trumpet [ 'trʌmpit ] n. 喇叭,喇叭声 v. 吹喇叭,吹嘘
dump [ dʌmp ] n. 垃圾场 v. 倾卸,切断电源,倾倒
On my request the conqueror questioned the man who jumped the queue.
根据我的请求,征服者质问了插队者.
request [ ri'kwest ] n. 要求,请求 vt. 请求,要求
conqueror [ 'kɔŋkərə ] n. 征服者,胜利者
question [ 'kwestʃən ] n. 问题,疑问,疑问句 v. 询问,审问,怀疑
queue [ kju: ] n. 行列,长队 v. 排队 vi. 排长队
They are arguing about the document of the monumental instrument.
他们在辩论关于那件不朽乐器的文献.
document [ 'dɔkjumənt ] n. 文件,公文 v. 记载,用文件等证明 [计算机] 文档
monumental [ ˌmɔnju'mentl ] a. 纪念碑的,做为纪念的,不朽的
instrument [ 'instrumənt ] n. 乐器,工具,仪器,器械
However, Lever never fevers; nevertheless, he is clever forever.
无论如何,杠杆从未发烧;尽管如此,他始终机灵。
lever [ 'li:və, 'levə ] n. 杠杆,似杠杆之工具 v. 撬开,使用杠杆
never [ 'nevə ] ad. 从不
fever [ 'fi:və ] n. 发烧,发热,热病
clever [ 'klevə ] a. 聪明的
forever [ fə'revə ] ad. 永远
I never mind your unkind reminding that my grindstone hinders your cylinder.
我决不介意你不友善的提醒说我的磨刀石妨碍了你的汽缸。
mind [ maind ] n. 思想,主意,心意 v. 介意,照顾,留心
unkind [ ʌn'kaind ] a. 无情的,不厚道的,不亲切的
remind [ ri'maind ] v. 提醒 vt. 使想起,提醒
grindstone [ 'graindstəun ] n. 磨刀石
hinder [ 'hində ] a. 后面的 v. 阻碍,打扰
cylinder [ 'silində ] n. 汽缸,圆筒,圆柱体
I feed the food to the bleeding man in the flood.
我把食品喂给洪水中的那个流血的人.
feed [ fi:d ] n. 饲养,饲料,一餐 v. 喂,饲养,靠...为生
food [ fu:d ] n. 食物
bleeding [ 'bli:diŋ ] a. 出血的,流血的
flood [ flʌd ] n. 洪水,水灾 v. 淹没,溢出 vi. 大量涌到,泛滥 vt. 灌溉,淹没
It's a treason thinking of the seasonal oversea seafood is reasonable.
认为季节性的海外海鲜的价格是合理的就是背叛。
treason [ 'tri:zn ] n. 叛逆(通敌)
seasonal [ 'si:zənl ] a. 季节的,依照季节的,周期性的
oversea [ 'əuvə'si: ] a. 海外的 ad. 在海外
seafood [ 'si:fu:d ] n. 海产食品, 海味
reasonable [ 'ri:znəbl ] a. 合理的,有道理的,适度,通情达理的 ad. 合理地
The veteran in velvet found that the diameter of the thermometer was one metre.
穿天鹅绒的老兵发现温度计的直径为一米.
veteran [ 'vetərən ] a. 老练的 n. 老兵,老手
diameter [ dai'æmitə ] n. 直径
thermometer [ θə'mɔmitə(r) ] n. 温度计
metre [ 'mi:tə ] n. 米,公尺
The cube in the tubular cup occupies one cubic meter.
筒状杯中的立方体占有一个立方米(的体积).
cube [ kju:b ] n. 立方体,立方
tubular [ 'tju:bjulə ] a. 管状的
cup [ kʌp ] n. 杯子 v. (使)成杯形 vt. 使成杯形
occupy [ 'ɔkjupai ] v. 占领,占,住进
cubic [ 'kju:bik ] a. 立方体的
Put the spotless potatoes, tomatoes and tobacco atoms into the hot pot.
把无斑点的土豆、番茄和烟草微粒放进火锅里。
spotless [ 'spɔtlis ] a. 无脏污的,无缺点的,无可挑剔的
potato [ pə'teitəu ] n. 马铃薯,土豆
tomato [ tə'mɑ:təu, tə'meitəu ] n. 西红柿
tobacco [ tə'bækəu ] n. 烟草
The preacher preached to the teacher's teacup.
传教士对着老师的茶杯说教.
preacher [ 'pri:tʃə(r) ] n. 传道者,讲道者,牧师
preach [ pri:tʃ ] v. 传道,讲道,说教
teacher [ 'ti:tʃə ] n. 教师
teacup [ 'ti:kʌp ] n. 茶杯
"My behavior is on behalf of half zebras," the algebra teacher said.
"我的行为代表了一半斑马的利益,"代数老师说.
behavior [ bi'heiviə ] n. 行为,举止
half [ hɑ:f ] a. 一半的,不完全的 ad. 一半地 n. 半,一半
zebra [ 'zi:brə, 'zebrə ] n. 斑马
algebra [ 'ældʒibrə ] n. 代数学
Unlike my uncle, I likely like that bike (bicycle).
我不象叔叔,我很可能喜欢那辆自行车.
unlike [ 'ʌn'laik ] a. 不同的,不相似的 prep. 不像,和...不同
likely [ 'laikli ] a. 可能的,有希望的 ad. 很可能
like [ laik ] a. 相似的,同样的 v. 喜欢,愿意,想 prep. 像,如同
bike [ baik ] n. 脚踏车
She likes nothing but things of clothing and cloth.
除了衣物和布料之类的东西外,她什么也不喜欢.
nothing [ 'nʌθiŋ ] ad. 毫不 n. 微不足道的人或事 pron. 什么也没有
thing [ θiŋ ] n. 东西,事情
clothing [ 'kləuðiŋ ] n. (总称)衣服
cloth [ klɔ(:)θ ] n. 布
The doctor's doctrine undid one dollar and a dozen of collars.
博士的学说毁掉了一美元和一打衣领。
doctor [ 'dɔktə ] n. 医生 v. 医治
doctrine [ 'dɔktrin ] n. 教义,主义,学说;[古]教学,指导,指令指示;军事战略
dollar [ 'dɔlə ] n. 美元
dozen [ 'dʌzn ] n. (一)打,十二个
collar [ 'kɔlə ] n. 衣领 v. (非正式)抓住
On the bus the busy businessman did a business with the buyer.
在公共汽车上,忙碌的商人与买主做了一笔生意.
bus [ bʌs ] n. 公共汽车
busy [ 'bizi ] a. 忙的,繁忙的 v. 使忙于
businessman [ 'bizinismən ] n. 商人
business [ 'biznis ] n. 商业,生意,事务
buyer [ 'baiə ] n. 买主,买方
Vegetables and tablets on the stably established table show no instability.
放在稳定设置的桌子上的蔬菜和药片没有显示不稳定性。
vegetable [ 'vedʒitəbl ] a. 蔬菜的,植物的 n. 蔬菜
tablet [ 'tæblit ] n. 药片,匾
stably [ 'steibli ] ad. 坚固地,安定著
establish [ is'tæbliʃ ] v. 建立,确立,创办
instability [ ˌinstə'biliti ] n. 不安定,不稳定,基础薄弱
Primarily, the prime criminal's crime has nothing to do with lime and overtime.
首犯的犯罪基本上与石灰和加班无关.
primarily [ 'praimərili ] ad. 首先,主要地
prime [ praim ] a. 首要的,最好的 n. 青春,壮年,全盛时期
criminal [ 'kriminl ] a. 犯罪的,刑事的 n. 罪犯
crime [ kraim ] n. 犯罪
lime [ laim ] n. 石灰
overtime [ 'əuvətaim ] n. 加班时间(加班加点费) ad. 在规定时间之外(超出时间地)
The ring on the spring string rings during springtime.
弹簧弦上的环在春天鸣响。
ring [ riŋ ] n. 环,戒指,铃声 v. 响,鸣,回响
spring [ spriŋ ] n. 春天,弹簧,跳跃,泉水 a. 春天的 v. 弹起,弹出,跳,裂开
string [ striŋ ] n. 线,一串,字串 v. 串起,成串,收紧
springtime [ 'spriŋtaim ] n. 春天,春季,初期
Shut in the hut, I'm puzzled how to cut down the output of nuts.
关在茅棚里,我为削减坚果的产量犯难。
shut [ ʃʌt ] a. 关闭的,合拢的,围绕的 v. 关上,闭起,幽禁 vbl. 关上,闭起,幽禁
hut [ hʌt ] n. 小屋,棚屋
cut [ kʌt ] n. 切口,割伤,降低 v. 切割,减少,刺痛 vbl. 切割,减少,刺痛 [计算机] 剪掉
output [ 'autput ] n. 产量,输出,输出功率 vt. 输出(信息等)
nut [ nʌt ] n. 坚果,螺母, 螺帽,难对付的人(事) vi. 采坚果
It's better to put letters at the inlet and outlet.
最好在进口和出口处标上字母.
better [ 'betə ] a. 较好的,更好的 ad. 更好地
letter [ 'letə ] n. 信,字母
inlet [ 'inlet ] n. 插入物
outlet [ 'autlet, -lit ] n. 出口,出路,通风口,批发商店
During this serious period, the superior asked his inferiors of questions about the supermarket.
在这段严肃时间内,上级问了下级一连串有关超级市场的问题。
period [ 'piəriəd ] n. 学时,课时,一段时间,时期,周期,句点
superior [ sju:'piəriə ] n. 长者,高手 a. 上好的,出众的,高傲的
inferior [ in'fiəriə ] a. 次等的,较低的,不如的
supermarket [ 'sju:pəˌmɑ:kit ] n. 超级市场
I tuned the tone of the stone phone with a bone.
我用骨头调整了石质耳机的音调.
tune [ tju:n ] n. 歌曲,旋律,心情 v. 调节,和谐
tone [ təun ] n. 音调,语气,品质 v. 调和,以特殊腔调说,配合
stone [ stəun ] a. 石制的 n. 石头 vt. 向...扔石头
phone [ fəun ] n. 电话 v. 打电话
bone [ bəun ] n. 骨,骨骼 v. 剔去(鱼等的)骨
On Revenue avenue, the grave traveler jumped the gravestone bravely.
在税收大道上,严肃的旅行者勇敢地跳过墓碑.
revenue [ 'revinju: ] n. 财政收入,税收
avenue [ 'ævənju:, 'ævinju: ] n. 林荫道,大街
grave [ greiv ] a. 严肃的,庄重的,严重的 n. 坟墓
gravestone [ 'greivstəʊn ] n. 墓碑
bravely [ 'breivli ] ad. 勇敢地
The slave safely saved the sharp shavers in a cave nearby the cafeteria.
奴隶将锋利的剃刀安全地保存在自助餐厅附近的洞穴里.
slave [ sleiv ] n. 奴隶,附件,卑鄙的人 v. 拼命工作
safely [ 'seifli ] ad. 安全地
save [ seiv ] n. 救援,救球,节约 v. 解救,保存,节省 prep. 除...之外
sharp [ ʃɑ:p ] a. 刺耳的,锋利的,急剧的 ad. [时刻]正,准 夏普(财富500强公司之一,总部所在地日本,主要经营电子电气)
shaver [ 'ʃeivə ] n. 电动剃刀(刮刀)
cave [ keiv ] n. 山洞 v. (使)凹陷 vi. (in)塌落,倒坍
cafeteria [ 'kæfi'tiəriə ] n. 自助餐厅
Most hosts are hostile to the foremost ghost hostage almost to the utmost.
大多数主人对最前面的幽灵人质的敌对态度几乎到了极顶.
host [ həust ] n. 主机,主人,主持人,东道主. v.主持,做东.
hostile [ 'hɔstail ] a. 怀敌意的,敌对的
foremost [ 'fɔ:məust ] a. 最初的 ad. 在最前面
ghost [ gəust ] n. 鬼,幽灵
hostage [ 'hɔstidʒ ] n. 人质
utmost [ 'ʌtməust ] a. 极度的,最远的 n. 极限,最大可能
The mapper trapped in the gap tapped the tap wrapper with strap.
陷在缝中的制图者用皮带轻击塞子套.
mapper [ 'mæpə(r) ] [计算机] 字体映射程序
trap [ træp ] n. 圈套,陷阱 v. 设圈套,设陷阱
gap [ gæp ] n. (意见、个性等的)差异,缝隙,漏洞,缺口 嘉普(财富500强公司之一,总部所在地美国,主要经营服装零售)
tap [ tæp ] n. 轻打,水龙头 v. 轻打,轻敲,装上嘴子
wrapper [ 'ræpə ] n. (饺子)皮,包装用品
strap [ stræp ] n. 绳,皮带 v. 用绳索捆扎
The scout with shoulder-straps shouted on the outermost route as a routine.
戴肩章的侦察员照例在最外围的路线上叫喊.
scout [ skaut ] n. 童子军,侦察员 v. 侦察,搜索 vi. 侦察
shout [ ʃaut ] n. 呼喊,突发的大笑 v. 呼喊,高声谈笑,玩乐
route [ ru:t ] n. 航线,路线 vt. 按路线发送
routine [ ru:'ti:n ] a. 常规的,例行的 n. 例行公事,常规
The reproached coach unloaded the loaves to the approachable roadside.
遭到责备的教练把面包卸到可接近的路旁.
reproach [ ri'prəutʃ ] n. 责备,耻辱 v. 责备,申斥
coach [ kəutʃ ] n. 长途汽车,(火车)客车车厢,教练 v. 训练,指导
unload [ 'ʌn'ləud ] v. 卸货,摆脱...之负担,倾销
loaf [ ləuf ] n. 条,块 v. 游手好闲,虚掷光阴
approachable [ ə'prəutʃəbl ] a. 可接近的,易接近的,亲切的
roadside [ 'rəʊdsaid ] n. 路傍,路边
The news about the broadened breadth is broadcast abroad.
宽度加宽的消息被广播到国外.
broaden [ 'brɔ:dn ] v. 变宽,伸广
breadth [ bredθ ] n. 宽度
broadcast [ 'brɔ:dkɑ:st ] n. 广播,广播节目 a. 广播的 v. 广播
abroad [ ə'brɔ:d ] a. 在国外,海外(一般作表语) ad. 到国外,在国外
The motive of the emotional movie is to move the removed men.
那部情感电影的动机在于感动被开除的人。
motive [ 'məutiv ] a. 发动的,运动的 n. 动机,目的
emotional [ i'məuʃənl ] a. 感情的,情绪的
movie [ 'mu:vi ] n. 电影
move [ mu:v ] n. 移动,迁居,步骤,动作 v. 移动,搬家,使...感动,(有时也意译为"跳槽") [计算机] 移动
remove [ ri'mu:v ] n. 距离 v. 除去,迁移,开除
Otherwise, mother will go to another movie together with brother.
不然,妈妈就和弟弟一起去看另一场电影。
mother [ 'mʌðə ] a. 出生地的 n. 母亲 v. 产生
another [ ə'nʌðə ] a. 另一,再一 pron.&prep. 另一个
together [ tə'geðə ] ad. 一起
brother [ 'brʌðə ] n. 兄弟
otherwise [ 'ʌðəwaiz ] ad. 否则,要不然,不同地,别的方式
Furthermore, we gathered leather and feather for the future colder weather.
而且,我们收集了皮革和羽毛以应付将来更冷的天气。
furthermore [ fɜ:ðə'mɔ:(r) ] ad. 而且,此外
gather [ 'gæðə ] n. 集合,聚集 v. 聚集,集合,渐增 vt. 使聚集,推断
leather [ 'leðə ] a. 皮革制的 n. 皮革
feather [ 'feðə ] n. 羽毛
weather [ 'weðə ] n. 天气,气候,气象 经历……而幸存
Before the premier, the old soldier scolds the cold weather.
老兵当着首相的面咒骂寒冷的天气。
premier [ 'premjə, -miə ] n. 总理,首相 a. 第一的,首位的,最初的
soldier [ 'səuldʒə ] n. 士兵,军人
scold [ skəuld ] n. 老爱责骂的人 v. 责骂,训斥 vi. 责骂,申斥 vt. 责骂
cold [ kəuld ] adj.冷的 n. 感冒 v. 冷(的)
Whether the weather is good or bad, neither father nor I am going to the gathering.
无论天气是好是坏,父亲和我都不去参加那个聚会。
weather [ 'weðə ] n. 天气,气候,气象 经历……而幸存
neither [ 'naiðə, 'ni:ðə ] a. 皆不,两不 int. 两者都不 conj. 既非,既不
father [ 'fɑ:ðə ] n. 父亲
gathering [ 'gæðəriŋ ] n. 集会,聚集
The Particle party's partner participated in the particular Parliament.
粒子party的合伙人参与了特别议会.
particle [ 'pɑ:tikl ] n. 粒子,点,极小量
party [ 'pɑ:ti ] n. 政党,聚会,开派对
partner [ 'pɑ:tnə ] n. 合作者,搭档 v. 同...合作,做...的搭档
participate [ pɑ:'tisipeit ] v. 参加,分享,参与
particular [ pə'tikjulə ] n. 个别项目,详细说明 a. 特别的,独有的,挑剔的
parliament [ 'pɑ:ləmənt ] n. 议会,国会
For convenience of intensive study, he has an intense intention of making friend with me.
为便于强化学习,他有和我交朋友的强烈意向。
convenience [ kən'vi:njəns ] n. 便利,方便
intensive [ in'tensiv ] a. 集中的,强化的,精细的,深入的
intense [ in'tens ] a. 非常的,强烈的,紧张的,热情的
intention [ in'tenʃən ] n. 意图,意向,目的
The virtueless girl's duty is to wash the dirty shirts and skirts in the outskirts.
无美德女孩的职责就是在郊区洗脏衬衣和裙子.
virtueless [ 'vɜ:tju:lis, -tʃu:- ] a. 没有长处的(无效的)
duty [ 'dju:ti ] n. 责任,职责
dirty [ 'də:ti ] a. 肮脏的
skirt [ skə:t ] n. 裙子 v. 位于...边缘,装边于,回避 vt. 绕开,位于...的边缘
outskirt [ 'autskə:t ] n. 边界,郊外,外区
I glimpsed the dancer balancing herself on the ambulance by chance.
我碰巧瞥见舞蹈者在救护车上使自己保持平衡。
glimpse [ glimps ] n. 一瞥,一闪 v. 投以一瞥,闪烁不定
balance [ 'bæləns ] n. 天平,平衡,差额 v. 平衡
ambulance [ 'æmbjuləns ] n. 救护车
chance [ tʃɑ:ns ] n. 机会,意外 v. 偶然发生,试试看
Balloon, baseball, basketball, football and volleyball all dance ballet on the volcano.
气球、棒球、篮球、足球和排球都在火山上跳芭蕾舞。
baseball [ 'beisbɔ:l ] n. 棒球
ballet [ 'bælei ] n. 芭蕾舞
A gallon of gasoline and the nylon overalls fall into the valley.
一加仑汽油和尼龙工作裤落进了山谷。
gallon [ 'gælən ] n. 加仑
gasoline [ 'gæsəli:n ] n. 汽油
nylon [ 'nailən ] n. 尼龙
overall [ 'əuvərɔ:l ] a. 全部的,全体的,一切在内的 ad. 总的来说,全部地
valley [ 'væli ] a. 流域,山谷,峡谷 n. 山谷,溪谷
Palm calmly recalled the so-called caller.
"手掌"平静地回忆了那个所谓的拜访者.
palm [ pɑ:m ] n. 手掌 n. 棕榈树 vt. 把...藏于手中
calmly [ 'kɑ:mli ] ad. 平静地,安静地,冷静地
recall [ ri'kɔ:l ] n. 回忆,召回,取消 v. 回想起,召回,恢复
so-called [ 'sou 'kɔ:ld ] a. 所谓的
caller [ 'kɔ:lə ] n. 打电话的人
1 In the hall, the shallow challenger shall be allowed to swallow the swallows.
在大厅里,肤浅的挑战者将被允许吞下燕子.
hall [ hɔ:l ] n. 大厅,礼堂
shallow [ 'ʃæləu ] a. 浅的 n. (pl.)浅滩,浅处
challenger [ 'tʃælindʒə(r) ] n. 挑战者,需要全力对付的事物
swallow [ 'swɔləu ] n. 燕子 vt. 吞下,咽下,忍受 vi. 咽口水