言语幽默是一种十分常见的语言现象,在日常生活中,它无处不在,起着十分重要的作用。作为一种独特的娱乐方式,它能够帮助人们减轻压力、放松心情、缓解疲劳,有利于身体健康。下面是小编带来的关于英语笑话及翻译,欢迎阅读!
关于英语笑话及翻译篇一
Christmas Service 圣诞节的祷告
It was a cold and misty Christmas morning in the very depth of Winter after a heavy fall of snow and only one farmer and the minister managed to arrive at the church for the morning service.
"Well," said the clergyman, "I guess there's no point in having a service today."
"Well that's not how I see it." said the farmer. "If only one cow turns up at feeding time, I still feed it."
这是一个寒冷的圣诞节清晨,雾很重,积雪很厚。只有一名农民和牧师设法到达教堂做祷告。
牧师说:“ 我想今天做祷告是没有意义的。”
“我可不这么认为。”农民说,“只要有一只奶牛在喂养时出现,我仍然喂它。”
关于英语笑话及翻译篇二
A Dead Fly 一只死苍蝇
Mr. Smith: Waiter, there's a dead fly in my soup.
Waiter: Yes, sir, I know---it's the heat that kills it.
史密斯先生:服务员,我的汤里有一只死苍蝇。
服务员:是的,先生,我知道了,它是被烫死的。
关于英语笑话及翻译篇三
Falling Down 他一定是在吹牛
A man is fibbing away about how great things are in his country. Finally, he starts describing the tall buildings in his country.
"There is a building so tall, it took my friend Alex 7 hours to fall off it!"
"Oh, my God!" says his friend. "Surely he must have died!"
"Of course. He was without food or water for 3 days!"
一个人在吹牛,说他们国家得事情是多么不可思议。最后,他开始讲他的国家的建筑物有多么高。
“有一个楼房特别高,我的朋友亚历克斯用了7小时才从它上面跌下来!”
“哦,我的天啊!”他的朋友说。“当然他一定死了!”
“当然。他没有食物和水达3天之久!”
关于英语笑话及翻译篇四
Drunken Humour 醉汉的幽默
Wife: Dear, you looked quite drunk last night and you kept repeating the same thing at the table.
Husband: Really? Then don't believe anything said by a drunken person. By the way, what did I say to you?
Wife: I love you, dear.
妻子:亲爱的,你昨晚看上去真的醉了,饭桌上老唠叨一件事。
丈夫:真的吗?千万别信一个醉汉说的话,对了,我都说了什么?
妻子:我爱你,亲爱的。
关于英语笑话及翻译篇五
Goodbye, Money 再见,美元
On a trip to Disney World in Florida, my husband and I and our two children devotedourselves wholeheartedly to the wonders of this attraction. After three exhausting days, we headed for home.
As we drove away, our son waved and said, "Goodbye, Mickey."
Our daughter waved and said, "Goodbye, Minnie."
My husband waved, rather weakly, and said, "Goodbye, Money."
迪斯尼之旅 弗罗里达州的迪斯尼乐园是一个迷人的地方。一次我和丈夫以及两个孩子前往旅游,我们全身心地沉醉在它的各种奇观之中。精疲力竭地玩了三天之后,我们要回家了。
当我们驱车离开时,儿子挥手说:“再见,美奇。”
女儿挥着手说,“再见,美妮。”
丈夫也有气无力地挥了挥手,说道:“再见,美元。”