英语美文欣赏带翻译 关于英语故事带翻译欣赏

英语故事教学是小学英语教学中的一种重要方法,对学生综合语言运用能力的发展起着重要作用。小编整理了关于英语故事带翻译,欢迎阅读!

关于英语故事带翻译:狮子国王

The Kingdom of the Lion

THE BEASTS of the field and forest had a Lion as their king. He was neither wrathful, cruel, nor tyrannical, but just and gentle as a king could be. During his reign he made a royal proclamation for a general

assembly of all the birds and beasts, and drew up conditions for a universal league, in which the Wolf and the Lamb, the Panther and the Kid, the Tiger and the Stag, the Dog and the Hare, should live together in

perfect peace and amity. The Hare said, "Oh, how I have longed to see this day, in which the weak shall take their place with impunity by the side of the strong." And after the Hare said this, he ran for his life.

有只狮子做了国王,他善良、温和,与人一样和平、公正。在他的统治下,惩恶扬善, 裁决动物之间的纠纷,使所有的动物和睦相处。胆小的兔子说:“我祈祷能得到这样的日 子,那时弱者就不怕被强者伤害了。” 然后赶紧逃命去了。

关于英语故事带翻译:公鸡和宝玉

A COCK, scratching for food for himself and his hens, found a precious stone and exclaimed: "If your owner had found thee, and not I, he would have taken thee up, and have set thee in thy first estate; but I have found

thee for no purpose. I would rather have one barleycorn than all the jewels in the world."

一只公鸡在田野里为自己和母鸡们寻找食物。他发现了一块宝玉,便对宝玉说:“若不 是我,而是你的主人找到了你,他会非常珍惜地把你捡起来;但我发现了你却毫无用处。我 与其得到世界上一切宝玉,倒不如得到一颗

麦子好。”

这是说自己需要的东西才是真正珍贵的。

关于英语故事带翻译:三位工匠

一座大城被敌军围困了,城中的居民们聚在一起,共同商议对抗敌人的办法。

A siege of the city of the enemy, the city residents to get together to discuss common fight against the enemy's approach.

一个砌匠挺身而出,主张用砖块作为抵御材料;一个木匠毅然提议用木头来抗敌是最佳的方法;一个皮匠站起来说:“先生们,我不同意你们的意见。我认为作为抵御材料,没有一样东西比皮更好。”

A build Carpenter to come forward to advocate the use of bricks as a resist material; a carpenter decided to propose to the enemy using wood is the best method; a cobbler, stood up and said: "Gentlemen, I do not agree with your views and I think that as resist material, as no better than what Paper. "

这是说,人们都习惯于从自身角度考虑问题,总认为自己所熟悉的东西是最好的。

It is said that people are accustomed to from their own point of view, the view that they are familiar with what is the best.

关于英语故事带翻译:孩子与苎麻

A child was careless Ramie stabbed, he rushed home and told his mother: "I only lightly Pengyi what, it was my painful thorns." Mom said: "Because of this, it will thorn you. if the next time you met Ramie, to a

courageous and seize it, it will be in your hands become soft as silk, you will no longer be stabbed. "

英语美文欣赏带翻译 关于英语故事带翻译欣赏

一个小孩不小心被苎麻刺了,他急忙跑回家,告诉妈妈说:“我只轻轻地碰它一下,它就刺得我很痛。”妈妈说:“正因为如此,它才会刺你。下次你如果再碰到苎麻,要勇敢地一把抓住它,它就会在你的手中变得柔软如丝,

不再会刺伤你了。”

这是说,许多人都是服硬不服软的。

It is said that many people are serving hard against soft.

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/207261/303404320.html

更多阅读

英语短文故事带翻译 关于英语故事短文带翻译

故事永远伴随着我们,伴随着我们的学习,从童年到老年,从课堂到职场,从故土到异乡。因此我们说,学习始于故事。本文是关于英语故事短文带翻译,希望对大家有帮助!关于英语故事短文带翻译:横槊赋诗Cao Cao Sings an Ode with Leveled S

晨读英语美文100篇 高二晨读英语美文(带翻译)

晨读是中国学生学好英语的一种有效的、体现学生自主学习能力的辅助手段。本文是小编整理的高二晨读英语美文(带翻译),欢迎阅读。篇1:高二晨读英语美文(带翻译)Beauty of July七月之美By Alice MeynellOne has the leisure of July for

英语经典美文摘抄 经典英语美文摘抄带翻译

英语美文题材丰富,涉及面广,大多蕴涵人生哲理。引导学生欣赏美文,不仅能提高他们的阅读理解能力,而且能使他们得到美的熏陶,从而提高学生对周围事物的认识。小编精心收集了经典英语美文摘抄带翻译,供大家欣赏学习!经典英语美文摘抄

英语美文摘抄带翻译 英语美文摘抄带翻译精选

英语文学教学不应局限于英美文学,应研究和评介各英语国家的优秀作家和作品。下面是小编带来的英语美文摘抄带翻译,欢迎阅读!英语美文摘抄带翻译精选These Things Shall Never Die(这些美好不会消逝)The pure, the bright, the bea

声明:《英语美文欣赏带翻译 关于英语故事带翻译欣赏》为网友回眸浅笑分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除