肥皂剧(soap opera)是从英语传至中文的外来词汇,通常指一出连续很长时间的、虚构的电视剧节目,每周安排为多集连续播出,因此又称连续剧(但中文中的“连续剧”可以泛指一切剧情连续的电视节目)。
爱华阅读配图
来源
肥皂剧于1920年代在美国的收音机广播节目中兴起,1940年代移师电视屏幕。大多数肥皂剧都是白天播
肥皂剧(soap opera)是从英语传至中文的外来词汇,通常指一出连续很长时间的、虚构的电视剧节目,每周安排为多集连续播出,因此又称连续剧(但中文中的“连续剧”可以泛指一切剧情连续的电视节目)。
爱华阅读配图
来源
肥皂剧于1920年代在美国的收音机广播节目中兴起,1940年代移师电视屏幕。大多数肥皂剧都是白天播
从“跑破鞋”一词开始的性启蒙长期以来,有一种说法,就是因为图书市场混乱资讯泛滥,导致中小学生受不良影响,进而荒废学业,甚至走向犯罪。还有一种说法,就是我国教育体系中缺少性教育这一课,或者说没有科学有效的性教育,因此影响了青少年的
名词由来 “台风”一词的由来:《科技术语研究》2006年第8卷第2期刊登了王存忠《台风名词探源及其命名原则》一文。文中论及“台风一词的历史沿革”,作者认为:在古代,人们把台风叫飓风,到了明末清初才开始使用“飚风”(1956年,飚风简化为
批判“批判性思维”- 谈谈英文criticalthinking一词的中文翻译-宋国明我很想谈谈美国文理学院教育中一个极为重要的概念,英文叫做criticalthinking,但我发现这个词已经被略懂英文的人译成“批判性思维”了,但较懂英文的人一看便知这是
人类已经进入心智时代。进入顾客心智的最好办法就是极其简化其信息。而简化信息的最好方法就是把信息浓缩为有机会第一个进入顾客心智的一个词。 拥有一词 占据并拥有一个词语,是极其简化信息的进一步发展和必然
  肥皂剧(soap opera)是从英语传至中文的外来词汇,通常指一出连续很长时间的、虚构的电视剧节目,每周安排为多集连续播出,因此又称连续剧(但中文中的“连续剧”可以泛指一切剧情连续的电视节目)。爱华阅读配图 来源